Турецкий язык языковая семья. Интересные факты о турецком языке

Фото: Engin_Akyurt / pixabay

В XIX веке язык населения Турции подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество слов из этих языков достигало временами 60 % лексики. Налицо было видно стремление новой элиты империи вытеснить прежний язык, на котором разговаривала старая столичная знать и значительная часть населения Малой Азии (этот язык состоял на 80% из славянизмов).

Судя по всему, это удалось. В середине XIX века уже существовал язык империи османов - османский язык, - носители которого без труда могли читать Коран. Т. о., турецкий язык был языком для Османской империи XIX века новым. Этот язык пропагандировали младотурки. Как же появился этот новый язык?

После основания Турецкой республики (1923 г.) начался процесс искусственной замены арабских слов словами, взятыми у тюрок. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова арабского происхождения наряду с их синонимами, искусственно созданными из тюркских корней.

Для модернизации турецкого языка в 1932 г. было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество».

Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции были реформа алфавита (четвёртый год Турецкой Республики) и реформа языка (девятый год Турецкой Республики). Население Турции решило разговаривать на новом языке, решило совершить, фактически, культурную революцию.

Лингвист Кямиле Имер (Kâmile İmer) на вопрос, что такое революция языка, отвечает так: «Реформа языка - это поддержанная государством общенациональная деятельность по развитию языка, направленная на то, чтобы обеспечить становление его как языка культуры, в котором преобладали бы местные элементы…»

Переход на новый язык общения был затруднен ещё и тем, что тюрок в Малой Азии было очень мало.

Люди передают свои мысли высказываниями, создавая связи между отдельными словами, т. о., замена языка является также и реформой мышления. Осуществить подобное, хотя и трудно, но возможно, ведь, как мы знаем, валахи со временем всё же стали румынами.

Современные нормы турецкий язык приобрёл в 50-е года прошлого столетия. Принято относить турецкий язык к огузской группе тюркских языков.


Северный Кипр Северный Кипр
Региональный или локальный официальный язык:
Северная Македония Северная Македония :
  • Общины Центар-Жупа и Пласница
Румыния Румыния : Регулирующая организация Турецкое лингвистическое общество Общее число говорящих ~77 млн Рейтинг 21 Классификация Категория Языки Евразии

Около 740 тыс. человек говорят на турецком в Болгарии (2001) , 37 тыс. - в Туркменистане , Узбекистане , Казахстане , Киргизии , Таджикистане и Азербайджане (данные 1979 г.). Около 64 тыс. носителей проживало к 1984 г. в Бельгии , 170 тыс. - в Австрии (2000 г.). В Германии проживает 2 млн 800 тыс. турок (2009), половина из которых там не родилась и считает родным языком турецкий . Кроме того, в 1982 г. в Румынии по-турецки говорили 14 тыс. чел., а в бывшей Югославии - 250 тыс. В 1990 в Ираке проживали около 3000 носителей турецкого языка, а в Иране - ок. 2500. В США в 1970 г. проживали 24 тыс. носителей турецкого, а в Канаде в 1974 г. более 8 тыс. назвали турецкий язык родным. Во Франции в 1984 г. турецкий язык считали родным ок. 135 тыс. чел., а в Нидерландах - 150 тыс.чел. В 1988 г. в Швеции было зарегистрировано ок. 5000 носителей турецкого языка.

В настоящее время (2009 г.) в мире насчитывается, по разным оценкам, от 61-63 млн. до 73 млн. носителей турецкого, что составляет около 40 % от общего числа всех тюркоговорящих и делает турецкий первым по количеству носителей среди всех тюркских языков .

Диалекты

Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают дунайский, эскишехирский (в вилайете Эскишехир), разградский, динлерский, румелийский, караманский (в вилайете Караман), адрианопольский (г. Эдирне), газиантепский, диалект р-на г. Урфы и ряд других.

Пример диалектных различий

Литературный турецкий (Стамбул) Румелия Черноморский регион Юго-Восточная Анатолия Эгейский регион
Gidiyorum . («Я иду». ) gideym kitéyrım-cideyrum gidirem gidiyom
Kayacağım . («Я выскользну». ) gayacaim kayadzağum da kayacam gayıvecem
Gördüğüm güzel kız . («Красивая девушка, которую я вижу.») gürdügüm güzel kız сörduum cüzel gız gördügüm gözel gız gördüğüm güzel gız
Ne yapacakmış ? («Что же он сделает?») n’apacag imiş? n"âbadzağ imiş? ne yapcaxmış? napca: mış?
Yağmura mı bakıyorsun ? («Ты наблюдаешь за дождём?») yagmura mi bakaysın? yâmora mi pakaysun? yagmıra mı bagıyorsuñ? yağmıra mı bakıyon?
Koşacağım . (Я побегу.) koşaca’m koşadzağum goşacağam goşcem

История

Современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому - языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён , некогда населявших Среднюю Азию и заселивших к XI-XIII векам Малую Азию .

Литературный турецкий язык начали создавать на рубеже XV-XVI веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который, в свою очередь, восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Малой Азии.

В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи - османский язык . Пантюркисты (в частности, Исмаил Гаспринский) в конце XIX - начале XX вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки .

Реформа языка

В 1923 году была образована Турецкая республика, а в 1930-х начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, созданными из тюркских корней. В XX веке появились новые понятия из европейских языков - в первую очередь, из французского .

Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество » («Türk Dil Kurumu » ).

Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции были реформа алфавита (четвёртый год Турецкой Республики) и реформа языка (деятельность по развитию турецкого языка, как способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство; девятый год Турецкой Республики).

Лингвист Кямиле Имер (Kâmile İmer ) на вопрос, что такое революция языка, отвечает так:

Dili daha çok yerli öğelerin egemen olduğu bir kültür dili durumuna getirmek amacıyla yapılan ve devletin desteğini kazanmış olan ulus çapındaki dili geliştirme eylemine "dil devrimi" adı verilmektedir. «Реформа языка - это поддержанная государством общенациональная деятельность по развитию языка, направленная на то, чтобы обеспечить становление его как языка культуры, в котором преобладали бы местные элементы».

Любой человек передаёт свои мысли фразами и предложениями, создавая связи между отдельными словами. С этой точки зрения реформа языка является также и реформой мышления. Факторы, обеспечившие революцию языка, в то же время выдвигают цели этого явления.

Фактор национализации предполагает очистку языка от иноязычных элементов. Другой фактор предполагает становление турецкого языка как языка культуры. Достижение этих целей связано с тем, что язык есть продукт общества. Если реформа осуществляется без поддержки государства, то реформа останется несвязанной деятельностью отдельных личностей и не будет продуктом общества. Яркий тому пример - подготовительные этапы реформы. Указ о реформе, изданный с целью зачистки языка, не смог охватить всё общество. Реформа начала приносить плоды на национальном уровне лишь тогда, когда по государственной инициативе было создано Общество по изучению турецкого языка. Произошло это в 1932 году, уже после создания Турецкой Республики .

Алфавиты

К X в. огузы приняли ислам и переняли арабское письмо с добавлением отдельных знаков, заимствованных у персов. Однако для богатого фонемного инвентаря турецкого языка этот алфавит был очень слабо приспособлен.

С 1928 г. для турецкого языка используется вариант латинского шрифта , в разработке которого Ататюрк принимал участие. Основой нового написания слов (как и для общей реформы языка) послужил стамбульский диалект.

В современном турецком алфавите 29 букв, причём каждой фонеме соответствует буква:

A a B b C c Ç ç D d E e F f
G g Ğ ğ H h I ı İ i J j K k
L l M m N n O o Ö ö P p R r
S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y
Z z

Фонетика и фонология

Согласные фонемы литературного турецкого языка
Билабиальные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Нёбные Задненёбные Гортанный
Назальные
Взрывные (c) (ɟ)
Фрикативные
Аффрикаты
Дрожащий
Аппроксиманты (ɫ)

Глагол

Основа глагола совпадает с формой повелительного наклонения в ед. ч. В современных словарях глагол приводится в форме основа + аффикс отглагольного имени -mak/-mek («делать») (то есть инфинитив).

В турецком 5 наклонений: желательное, изъявительное, повелительное, условное, долженствовательное.

В изъявительном наклонении имеется 5 простых форм времени:

  • Настоящее (текущее) время (Şimdiki zaman ),
  • Настоящее-будущее (неопределённое) время (Geniş zaman ),
  • Будущее (категорическое) время (Gelecek zaman ),
  • Прошедшее неочевидное время (субъективное) (Belirsiz geçmiş zaman ),
  • Прошедшее категорическое (совершённое) время (Belirli geçmiş zaman ).

Кроме того, в этом наклонении имеется ещё 7 сложных форм времени:

  • Прошедшее несовершённое время (определённый имперфект) (Şimdiki zamanın hikâyesi ),
  • Преждепрошедшее первое время (Belirsiz geçmiş zamanın hikâyesi ),
  • Преждепрошедшее второе время (Belirli geçmiş zamanın hikâyesi ),
  • Прошедшее неопределённое время (неопределённый имперфект) (Geniş zamanın hikâyesi ),
  • Будущее-прошедшее время (Gelecek zamanın hikâyesi ),
  • Настоящее длительное время (Sürekli şimdiki zaman ),
  • Прошедшее длительное время (Sürekli şimdiki zamanın hikâyesi ).

В остальных наклонениях имеется по одному прошедшему и будущему времени. Также существует 6 форм условной модальности.

Выделяют 5 залогов: основной (прямой), возвратный, взаимный, страдательный, понудительный.

Кроме того, в турецком есть неопределённый артикль bir (досл.: «один»).

В области синтаксиса действует закон предшествования определения определяемому (обычный порядок слов: Подлежащее-Прямое Дополнение-Сказуемое (S-O-V)).

После захвата сельджуками G. L. Lewis, Turkish Grammar ) лексически османский язык был вторым в мире после современного английского по объёму словарного фонда.

На протяжении всего этого времени (с X по XX века) разговорным языком простого народа оставался намного более однородный в своей тюркской основе язык - «вульгарный» турецкий (тур. kaba Türkçe ).

Турецкий язык – самый распространенный из тюркских языков: на нем как на родном говорят свыше 83 млн. человек. Носители турецкого языка живут преимущественно в Турции и на Кипре; их малочисленные группы есть также в Ираке, Греции, Болгарии, Македонии и других странах Восточной Европы. Кроме того, на турецком языке говорят несколько миллионов эмигрантов в Западной Европе – в частности, в Германии.

Турецкий язык входит в западную подгруппу тюркских языков, вместе с гагаузским и азербайджанскими языками. В настоящее время насчитывается около 30 живых тюркских языков, которые распространены на обширной территории – от Восточной Европы до Средней Азии и Сибири. Некоторые лингвисты считают, что тюркские языки представляют собой часть более крупной алтайской языковой семьи. Такие характерные особенности турецкого языка, как сингармонизм, агглютинация и отсутствие грамматического рода, типичны как для тюркских, так и для алтайских языков.

Кочевое племя сельджуков захватило Анатолию в 11-м веке, а язык захватчиков – тюркско-огузский – стал прямым предком турецкого языка. После принятия сельджуками ислама в 950 году в тюркско-огузский язык проникло огромное количество заимствований из арабского и персидского языков. По сути, так называемый османский язык – официальный и литературный язык Османской империи (1299-1922 гг.) – представлял собой смесь турецкого, персидского и арабского языков, совершенно непонятную для малообразованных слоев населения.

После основания Турецкой Республики и реформы графики под патронажем Мустафы Кемаля Ататюрка в 1932 году была создана Ассоциация турецкого языка (TDK), целью которой стали научные исследования в области турецкого языка. Кроме того, Ассоциация начала активную борьбу с заимствованными словами и за замену лексики арабского и турецкого происхождения словами с турецкими корнями. В некотором смысле эта кампания увенчалась успехом – и теперь язык турок старшего поколения нередко оказывается совершенно непонятным для молодежи.

Многие из неологизмов, созданных TDK, сосуществуют с их старыми соответствиями. Такое обычно происходит в случаях, если у заимствованного слова меняется начальное значение. Например, слово dert, образованное от персидского dard («боль»), означает в турецком языке «проблема» или «неприятность», в то время как исконно турецкое слово agri используется для обозначения физической боли.

Гласные в турецком языке различаются по ряду и лабиализации. Турецкая фонетика определяется принципом сингармонизма: все гласные в слове могут быть либо только переднего, либо только заднего ряда. Впрочем, существуют и исключения из этого правила. Например, не гармонизируются гласные в составных частях сложных слов, в заимствованиях и в ряде неизменяемых суффиксов, таких, как –yor (суффикс настоящего времени) или –bil- (суффикс условного наклонения).

Ударение обычно ставится на последнем слоге. Исключение составляют некоторые комбинации суффиксов и заимствования, особенно из итальянского и греческого языков.

Турецкий язык – агглютинативный, в нем активно используются аффиксы и суффиксы. Большинство суффиксов обозначает грамматическую функцию слова. Благодаря аффиксации могут создаваться довольно длинные слова. Есть известная шутка о том, что самое длинное турецкое слово – Cekoslovakyalilastiiramadiklarimiızdanmissiniz, что означает «Говорят, что вы один из тех, кого мы не можем сделать чехословаком». Конечно же, этот пример – придуманный. Но в турецком языке действительно много длинных слов. Вот, например, заголовок газетной статьи: Bayramlasamadiklarimiz («Те из нас, кого мы не можем поздравить с байрамом»).

В турецком языке нет определенного артикля, но на определенность подлежащего может указывать его употребление с окончанием винительного падежа. Всего используются 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, аблатив, местный. Турецкие прилагательные не склоняются, однако большинство прилагательных могут использоваться в качестве существительных – и тогда они изменяются по падежам.

Глаголы изменяются по лицам, временам (настоящее, прошедшее, будущее, аорист), наклонениям (условное, повелительное, инференционное, обязательное, желательное) и видам. Турецкие глаголы имеют атрибутивные формы, выполняющие функцию определительных придаточных предложений: oynamayan cocuklar («дети, которые не играют»), oynamayanlar («те, кто не играет»).

Прежде чем обсудить искусства турецкого языка, надо углубится в само происхождения Турции как государства. Известно, что Турция выпала сложная и почетная роль в истории человечества. Начиная с каменного века, эта страна была колыбелью многих цивилизаций, на ее территории находится более 2.500 античных поселений. Троя, дворцы и древние мечети, белоснежные статуи Рима и остатки Византийской культуры - все это здесь.

Греки пришли в Анатолию в XIV-XII веках до нашей эры. Они поселились на западных берегах и развивали торговлю и мореплавание. Позднее там были основаны колонии и в 800 году до н.э. туда пришли уже лидийцы и фригийцы, а к 600-м годам уже набеги персов привели к трехсотлетнему правлению этой цивилизации. Затем величайший из полководцев - Александр Македонский в 334 году до н.э. уничтожил владычество персов и после него, до 3-го века до н.э. на этой территории правил Рим. Раскол Римской империи в 230-м году сделал столицей её восточной части Константинополь (ныне Стамбул), а в 570-622 гг. пророк Магомет начал распространение ислама, и познакомил мир со священной книгой - Кораном. В 11-13 веках был христианский период, а позднее, в 1071 году на этих землях впервые появились турки-сельджуки и после этого началось их распространение по Анатолии.

Со времен первых поселений (8 век до н.э) бесперебойно от неолита до калколита; затем, бронзового и железного веков, от самых древних исторических цивилизаций хеттов, фригийцев, народов урарту, от лидийцев до персов, от ахейцев до эллинов и более поздние цивилизации о существование которых, доказали богатейшие археологические расследования в результате которых были обнаружены тысячи и тысячи предметов, вошедших в экспозиции сотен музеев мира, а также "колыбель цивилизаций", разместившаяся на местах сотен поселений и руин городов...

Большую часть земель современной Турции, расположившейся всего лишь на малой части Османской империи (с вышеупомянутой площадью поверхности) до первой мировой войны, простирающейся от Адриатического моря до Персидского залива, т.е. до самого Индийского океана. Ну а самую большую часть современной Турции занимает Анатолия на азиатском континенте и на европейском континенте Восточная Тракия (пл. поверхности 23 000 кв.км.). Следуя с запада на восток перед Вами вырастает плато средней Анатолии с приблизительной 800 м., площадью, а приближаясь к Восточной Анатолии, плато возвышаясь достигает 2000-2200 м.

Параллельно Средиземному морю, юг страны величаво украшают горы Торос, приблизительная высота которых равна 2500 м, местами достигающая 4000 м., на севере страны параллельно Чёрному морю простираются горы Понтик, приблизительная высота которых достигает 1500 м, однако, ориентируясь на восток, высота гор резко увеличивается до 3600 м. Между горными рядами в районе западной Анатолии в вертикальном направлении Эгейскому морю образовались плодоносные равнины орошаемые реками античного периода: Мегандрос, Кастрос, Пактале, Сеелюнус; в результате образования горных складок и других натуральных красот природы вытянулась береговая линия, напоминающая ажурные кружева дивной красоты. А на юге страны, в тех участках, где горы Торос, разветвляются от средиземноморских берегов, талые воды этих гор стекаемые в море при помощи многочисленных рек, которые в свою очередь орошают алмовиальные, плодоносные равнины этих мест. Озеро Туз, превратившееся в обвалившийся бассейн, а после зоны погружения плато, возвышающихся в направлении востока высотою в 3000 и 4000 метров местами, украшены горными вулканическими участками. Самая высокая из этих гор гора Агры (5165 м.,) находится на востоке страны. Самое большое озеро страны Ван (3600 кв.м) также расположено в этом регионе. Высокогорные яйлы в районе восточной Анатолии главным образом используются в качестве летних пастбищ. Местами здесь встречаются горные низины, местами же плодоносящие равнины, такие большие реки как Евфрат и Тигр, направив свое течение в сторону юга, теряя свою стремительность орошают юго-восточную Анатолию, затем, образования верхней Месопатамии, и покидают земли Турции.

Выехав на север и приблизившись к Чёрному морю близкое расположение горного ландшафта к береговой линии вырисовывается наиболее чётче. В результате этого образовались такие алмовкальные равнины как Бафра и Чаршамба. Кроме того, горные склоны наклонившись к морю приняли вертикальную форму. Анатолийские и Румелийские земли, расположившиеся вокруг Мраморного моря имеют форму плодородных низменностей с немногочисленными реками и горами небольшой высотой

Отталкиваясь от фактов происхождения турецкого государства можно смело делать выводы что: турецкий язык, один из тюркских языков; относится к огузской группе. Поскольку слова со значением "тюркский" и "турецкий" во многих языках звучат сходно, турецкий язык иногда называют «анатолийско-турецким» (по древнему названию полуострова Малая Азия - Анатолия).

До кемалистской революции 1918-1923 и провозглашения Турции республикой язык назывался османским, по названию Османской империи; по конституции 1924 он называется T rk dili.

В русскоязычной специальной литературе до 1930-х годов использовался также термин «османско-турецкий язык», а саму тюркскую языковую семью называли турецкой или турецко-татарской. Распространен в Турции (государственный язык), на части острова Кипр (один из официальных языков), в Сирии, Ираке, Ливане и некоторых других странах; значительная турецкая община имеется в Германии.

В бывшем СССР, по данным переписи 1989, проживало 207,5 тыс. турок, из которых 189 тыс. считали турецкий родным языком. Крупнейший по числу говорящих (около 45 млн. человек) представитель тюркской языковой семьи. Выделяется анатолийская (малоазийская) и европейская (румелийская) группы диалектов.

В фонетике для турецкого языка характерно наличие -j- на месте некоторых шумных согласных в родственных тюркских языках; различие глухих и звонких согласных в начале слова; в морфологии - особые формы настоящего времени, причастия прошедшего времени, сохранение древнетюркской формы имени действия и др.

Лексика и грамматика турецкого языка испытала сильное влияние арабского и персидского языков; литературный язык 16-18 вв. был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика.

Вытеснение большинства арабо-персидских заимствований и замена их на исконно тюркские слова произошла уже в 1930-е годы и была результатом активной языковой политики, проводившейся в жизнь созданным в 1932 по инициативе президента Ататюрка Турецким лингвистическим обществом.

Начиная с 15 в., в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи.

С 18 в., в результате культурного и политического влияния Франции, в турецкий язык попадают французские слова, а после Второй мировой войны - заимствования из английского языка.

Литературный турецкий язык существовал с 13 по 15 вв. в форме староанатолийско-тюркского языка. Формы существования литературного языка во второй половине 15-16 вв. и в 17 - первой половине 19 вв. (последний период известен как «золотой век» османской литературы) называются, соответственно, раннетурецким и среднетурецким языками; они сильно отличались от разговорного языка соответствующих исторических периодов.

Новый турецкий язык складывается в первой половине 19 - первой четверти 20 вв. на основе европейской группы диалектов; в настоящее время наблюдается влияние на литературный язык диалектов анатолийской группы.

Письменность на турецком языке до 1928 существовала на арабской основе (возникла под влиянием восточнотюркского караханидско-уйгурского языка, использовавшегося в качестве письменного в 11-13 вв. на территории современных Средней Азии и Казахстана). В 1928 в ходе кемалистских реформ был принят алфавит на латинской основе с некоторыми дополнительными буквами.

Первую европейскую грамматику турецкого языка в 1533 составил Ф.Аргенти, секретарь флорентийского консульства в Стамбуле; первое описание турецкого языка на арабском языке принадлежит Бергамалы Кадри (1530). Первые описания турецкого языка в России были выполнены О.И.Сенковским и А. Казем-беком (19 в.). Фундаментальные работы в области турецкого языка были принадлежат А.Н. Самойловичу, А.Н.Кононову, Р.Лизу, Р.Андерхиллу, Дж. Льюису и др. исследователям.

Известно что турецкий язык есть одним из древне греческих языков.

Турецкий язык в Турции является родным для 60 млн. человек, или для почти 80 % населения страны.

Около 740 тыс. человек говорят на турецком в Болгарии (2001) , 37 тыс. в Узбекистане , Казахстане , Киргизии , Таджикистане и Азербайджане (данные 1979 г.).

Родным турецкий язык считают 177 тыс. человек на Кипре (1995) и ок. 128 тыс. в Греции (данные 1976 г.).

Около 64 тыс. носителей проживало к 1984 г. в Бельгии , 170 тыс. в Австрии (2000 г.). В Германии проживает 2 млн 800 тыс. турок (2009), половина из которых там не родилась и считает родным языком турецкий . Кроме того, в 1982 г. в Румынии по-турецки говорили 14 тыс. чел., а в бывшей Югославии 250 тыс.

В 1990 в Ираке проживали около 3000 носителей турецкого языка, а в Иране ок. 2500.

В США в 1970 г. проживали 24 тыс. носителей турецкого, а в Канаде в 1974 г. более 8 тыс. назвали турецкий язык родным.

Во Франции в 1984 г. турецкий язык считали родным ок. 135 тыс. чел., а в Нидерландах -- 150 тыс.чел.

В 1988 г. в Швеции было зарегистрировано ок. 5000 носителей турецкого языка.

В настоящее время (2010 г.) в мире насчитывается по разным оценкам от 61-63 млн. до 73 млн. носителей турецкого, что составляет около 40 % от общего числа всех тюркоговорящих и делает турецкий первым по количеству носителей среди всех тюркских языков .

Но не для кого не секрет что современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому -- языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён , некогда населявших Среднюю Азию , в 8-10 веках вытесненных оттуда конкурирующими уйгурскими (также тюркскими ) племенами на запад и заселивших к 10-11 векам Анатолийский полуостров .

Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже 15-16 веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который в свою очередь восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Анатолии .

В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи -- османский язык . Пантюркисты (в частности, И. Гаспринский ) в конце 19 -- начале 20 вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки .

После основания Турецкой республики в 1923 г. в 30-е гг. начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней. В 20 в. появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского .

Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 г. было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество».

По-турецки разговаривают примерно 70 миллионов человек во всем мире. Большинство из них проживает на территории Турции, но есть многочисленные общины в других странах. Так, турецкий язык можно услышать в Греции, на Кипре, в Иране, Ираке, Австрии, Болгарии, Дании, Франции, Германии и некоторых других странах.

Во всех этих государствах существуют турецкие общины, которые чтят свои традиции и культурное наследие. История турецкого языка берет свое начало еще от тюркских племен, благодаря чему турецкий принадлежит к тюркской ветви языков. А вот по геополитической карте турецкий относят к алтайской языковой семье, к которой причисляют монгольскую, тунгусо-маньчжурскую и японско-рюкюскую ветви. Можно сказать, что по всей протяженности Алтайских гор прослеживается схожесть некоторых элементов местных диалектов с турецким. В то же время турецкий язык сохранил элементы староанатолийского языка, существовавшего во времена Анатолии.

История турецкого

Современный был во многом преображен в 1932 году, когда борьба за «чистый язык» стала основой политики Турецкой республики. Тем не менее, язык сохраняет свою уникальность благодаря древней истории турецкого языка.

Происхождение турецкого языка было постепенным. К XIV-XV вв появилась турецкая речь, отличавшаяся от греческой и арабо-персидской. Поэзия и литература Турции с ее языковыми традициями была заложена в период средневековья, с момента формирования османской государственности. До этого момента в разговорной и письменной речи народов Турции переплетались элементы староанатолийской культуры, арабских и персидских диалектов. То же самое касается письменности: в древних трактатах использовалась сначала тюркская азбука, а затем арабская вязь, которая была заменена латиницей лишь в начале ХХ века. Поэтому многие памятники архитектуры и культуры хранят именно арабские письмена. В настоящее время арабская вязь сохраняется и в религиозных трактатах, так как ислам по-прежнему считает арабский язык языком Корана.

Loading...Loading...