Язык в сербии. Как складывался современный сербский язык

Не нужно быть специалистом, чтобы правильно ответить на вопрос о том, какой язык в Сербии является официальным. Разумеется, сербский (он же сербохорватский). Однако такая уверенность может сыграть злую шутку с путешественником, который решит пообщаться с местным населением с помощью разговорника, и тем более с потенциальным мигрантом. А все потому, что Сербия - многонациональная страна, где изъясняются минимум на 14 языках. Кроме того, в государстве существуют регионы, в которых официальными признаны сразу несколько наречий.

Южнославянские наречия в Сербии

И действительно, население Сербии говорит на таком количестве наречий, что становится совершенно ясно, зачем нужен сербский язык: чтобы местные жители могли хоть как-то понимать друг друга, а также чтобы можно было оформлять документы по единому образцу. Помимо сербского, в стране распространены и другие южнославянские языки. В частности, выходцы из Южной и Восточной Европы, осевшие в Сербии, разговаривают на:

  • болгарском;
  • македонском;
  • боснийском;
  • хорватском;
  • черногорском.
  • При этом македонский язык является наиболее непривычным для славян – так сложилось исторически, поскольку македонцы испытывали большое влияние со стороны турок, персов и других народов. А вот выучить сербский (сербохорватский) язык для выходца из любой страны СНГ обычно не составляет труда.

    Немного о сербохорватском языке

    Сербский или, как его часто (но не всегда) называют, сербскохорватский язык, безусловно, заслуживает наибольшего внимания. Ведь это уникальный язык, имеющий целых две «письменные» формы, а с точки зрения лексики представляющий собой совокупность диалектизмов. Строго говоря, сербскохорватский - это койне, то есть язык, выработанный для бытового общения людей, проживающих на территории одного государства. В ХХ веке на нем преимущественно изъяснялись:

    • сербы;
    • хорваты;
    • черногорцы;
    • боснийцы.

    Сербскохорватский язык (к истории его возникновения мы еще вернемся) можно условно разделить на два: сербский (сербско-хорватский) и хорватский (хорватско-сербский). Между ними существует множество различий. Например, в сербском принято записывать заимствованные слова по принципу «как слышится, так и пишется», а вот в хорватском стараются сохранить оригинальное написание. Кстати, призванный сгладить эту разницу сербскохорватский считается отдельным языком ЮНЕСКО.

    Как пишут сербы: латиницей или кириллицей

    Как говорилось выше, сербскохорватскую речь можно перенести на бумагу двумя способами. Причем в первом случае нужно будет использовать сербскую кириллицу, которую называют «вуковица», а во втором - хорватскую латиницу (гаевицу). Стоит отметить, что кириллица-вуковица - скорее, национальный символ Сербии, нежели практичная азбука, так как сербы предпочитают писать латиницей. В то же время правительственные инициативы, направленные на популяризацию сербской кириллицы, вызывают недовольство хорватов.

    Однако официальной азбукой Сербии все же является кириллица, которой местное население пользуется свыше тысячи лет. Кириллицей ведется делопроизводство, ее используют представители власти и оппозиции. Впрочем, веб-ресурсы Сербии, даже государственные, все чаще предоставляют юзерам право выбора между кириллицей и латиницей.

    В чем сходство славянских языков

    К счастью для иностранца, изучающего местные языки, все южнославянские наречия очень похожи, к тому же каждое из них имеет много общего со старославянским и церковнославянским языком. Именно эти языки активно использовались в первой половине второго тысячелетия жителями Киевской Руси. Поэтому в хорватском, боснийском и других языках сохранилось множество форм прошедшего времени. К примеру, если речь заходит о будущем, выходцы из Южной Европы говорят «хочу», а не «стану» (точно так принято строить предложения и в современном украинском языке).

    В чем еще проявляется сходство между славянскими языками, используемыми в Сербии? Например, если говорить о том, насколько похожи сербский и болгарский языки, то перечислять элементы их сходства можно бесконечно. Так, в большинстве славянских языков ударение ставится свободно (только в польском оно всегда приходится на предпоследний слог). Кроме того, в украинском, как и в сербском, болгарском и македонском, есть звательный падеж. А вот польский и чешский по лексическому составу больше напоминают русский, нежели украинский (если речь идет о простых общеупотребительных словах).

    Как складывался современный сербский язык

    Так что же стало причиной тотальной языковой путаницы? Дело в том, что Сербия не всегда была самостоятельным государством: освободившаяся во второй половине XII в. от господства Византии страна в XV в. была завоевана Турцией, при этом часть ее отошла к Австрийской империи. В ХХ веке сербы участвовали во множестве войн и то завоевывали новые территории (в частности, некоторые области Македонии и Черногории), то теряли их. Естественно, завоеватели принесли свои языки на эти земли. К тому же распространению десятков наречий в Сербии способствовало ее географическое положение. Как известно, сербское государство граничит с несколькими странами:

    • Венгрией;
    • Румынией;
    • Болгарией;
    • Албанией;
    • Черногорией;
    • Боснией и Герцеговиной.

    Что касается сербскохорватского языка, то до середины ХХ века он считался литературным (но не разговорным) в Республике Югославии. Его нормы были выработаны сербскими филологами и писателями и закреплены Венским соглашением в 1850 году. При этом лингвисты зафиксировали как особенности грамматики, так и уникальные слова в сербском языке, что позволяет им успешно пользоваться до настоящего времени. Именно поэтому сербский и хорватский не всегда выделяются в отдельные наречия. И хотя в 30-е годы минувшего столетия хорватские националисты предпринимали попытки создать ряд неологизмов, чтобы отделить-таки «свой» язык от сербского, однако придуманные ими слова в большинстве своем не прижились.

    Прочие распространенные в Сербии языки

    Как уже было отмечено, в Сербии живут носители множества наречий. Поэтому однозначно ответить, на каком языке говорят в Белграде, довольно сложно. Разумеется, большинство жителей столицы изъясняется на сербском, но они вполне могут говорить на одном из южнославянских языков, о которых мы упоминали, а также на:

    • венгерском;
    • румынском;
    • словацком;
    • албанском;
    • паннонско-русинском;
    • украинском;
    • цыганском;
    • чешском;
    • буневачском.

    При этом следует помнить о том, что сам по себе сербский (сербскохорватский) язык неоднороден: в его составе есть как минимум четыре диалекта, наиболее распространенным из которых, особенно на юге страны, является торлакское наречие.

    Кроме того, именно на этом наречии изъясняются жители пограничных городов в Болгарии и Македонии.

    В некоторых областях Сербии официально признанными являются сразу несколько наречий. Яркий пример тому – автономный край Воеводина, где официальными являются сразу шесть языков:

    • сербский (не сербохорватский);
    • словацкий;
    • румынский;
    • венгерский;
    • хорватский;
    • русинский.

    Плюсы и минусы жизни в Сербии: Видео

Сложно ли дается изучение сербского языка ?

Если вы уже знакомы со славянской лексикой или, тем более, являетесь носителем другого славянского языка, то особенных проблем быть не должно, так как много слов можно понять даже не изучая язык.

Вы даже скоро поймете насколько это приятно и интересно - изучать похожий язык с одной стороны, и столь непохожий, с другой стороны, на ваш родной язык

Изучение сербского языка

Первые сложности будут со склонениями, а точнее с окончаниями. Такие же сложности будут и с падежами, хотя сами падежи и способ их применения, в целом, такой же, как в русском или любом другом славянском языке.
Но есть и «подводные камни» такой схожести – одно и то же слово может читаться одинаково в нескольких языках, но при этом может иметь иной смысл. Вот пример из обихода – если серб подходит к вам, мило улыбается и говорит «жена» (предположим, что вы женского пола), то это не значит, что он предлагает вам руку и сердце. Просто с сербского «жена» переводится как «женщина». Но, согласитесь, эти слова похожи и имеют общий для всех славян корень «жен».
Сербские буквы

Также в сербском есть весьма своеобразные буквы – такие гибриды, созданные слиянием двух отдельных букв. Например – «њ» и «љ». Но, если включить на секунду логику, то можно без проблем понять суть этих букв. Если скрестить две буквы русского алфавита «л» и «ь», то и получится љ.

То же самое с «н» и «ь». Как видите, сербов понять вполне реально. Но для русскоязычных начинающих всё равно проблем больше чем для носителей других славянских языков. Это из-за того, что русский язык сильно изменился за время своего существования и много исконно славянских элементов растерял, но зато взял много заимствованной лексики. Словом русскоязычным начинающим даже интереснее, так как все слова вроде бы похожи, но звучат иначе и весь процесс обучения превращается в занимательную головоломку.

Однако сразу нужно предупредить – это не значит, что вы, услышав сербский язык все поймете, наоборот, многие слова, грамматическая структура во многом отличается от русского языка.
Например, такие сербские слова, как рука (рука), нога (нога) или вода (вода) вы точно поймете и без перевода

Однако сербский язык может сыграть с вами злую шутку, если вы не уточнитесь в правильности перевода, так как например, казалось бы знакомое слово по-сербски буква , означает не букву, а "слово" , а сербское слово реч - означает в переводе «слово» , а если вам сербы скажут «право», то не нужно идти направо, так как это слово переводится как «прямо»

Сербские слова

Слова , похожие на русские, легко запомнить: рука – «рука», нога - «нога», небо – «небо», вода – «вода» и тому подобное. Но не нужно терять бдительности!

Многие из таких слов не совпадают по значению, или совпадают лишь частично, например: реч – «слово», слово – «буква», хвала – «спасибо», право – «прямо».

В сербском языке много слов, вызывающих ложные ассоциации для русскоговорящих студентов.

Особенности

В сербском языке есть множество других особенностей. И мы потихоньку с вами их будем рассматривать более подробно

Самая интересная буква, а точнее знак в сербском языке – это апостроф.
Часто он используется также как и в русском языке (разделение слогов и букв), но в сербском он приобрёл особое значение. Апостроф часто заменяет некоторые буквы или даже слоги. Например – слово «’љеб» - это переводится как «хлеб» и апостроф заменяет букву х.
А вот, например, слово «мо’ш». Оно без сомнения знакомо всем славянам, но узнать его, порой, сложно в сербском языке. «Мо’ш» переводится на русский как слово «можешь», и читается, кстати, также. Апостроф вообще уникальное явление для сербского языка – он его, пожалуй, самая характерная особенность.

Другая особенность – любовь сербов к сокращению слов, которые затем узнать очень сложно. Слоги заменяют не только апострофом, но и мягким и твёрдым знаками. Также сербы любят изобретать новые буквы, путём объединения старых, как тот же симбиоз «л» и «ь» в букве «љ».

Письменность

В сербском языке используется кириллица , восходящая к русской азбуке и латиница, причем на равных условиях в Сербии и Черногории.

Кириллица является традиционным письмом, а латиница преимущественно в деловой сфере.

Правописание в сербском языке основано на фонетическом принципе, то есть слова пишутся так, как произносятся (за некоторыми исключениями).

Звонкие конечные согласные, например Б, В, Д, Г, З, Ж, не оглушаются в конце слова. Это значит, что сербские слова зуб, кров, друг, град, нож произносятся [зуб], [кров], [друг], [град], [нож], а не [зуп], [кроф], [друк], [грат], [нош].

Изучение сербского языка

В образцовом сербском языке существует музыкально-силовое ударение. Это означает, что ударный слог выделяется не только большей напряженностью, но и повышением или понижением тона голоса. Как ударные, так и безударные (заударные) слоги в сербском языке могут быть долгими и краткими.

Основы сербского языка

Давайте наш курс сербского языка начнем с основы основ – на мой взгляд, эта основа - это самый важный глагол, наверное в любом языке – это глагол «быть»

В сербском языке глагол «быть» никогда не опускается, в отличие от русского языка

Вы учили английский? а может французский? Помните глагол to be? Etre?

Чтобы сказать предложение "Он студент" (которое по-русски состоит из двух слов) в сербском языке (как и в английском и французском) нужно обязательно сказать три слова "Он jе студент" (дословно: Он есть студент)

Если вы когда либо учили английский, немецкий или другие европейские языки - вам это правило соблюдать будет совершенно несложно

Глагол быть - бити

Этот главный глагол в сербском языке имеет две формы: Краткую и полную
Тут ничего страшного! Чаще всего употребляется краткая форма (как в примере: Он студент)
Полная форма чаще всего употребляется в начале предложения и при логическом ударении

Рассмотрим подробнее краткую форму:

1 лицо Jа сам (Я есть ) Ми смо (мы есть)
2 лицо Ти си (ты есть ) Ви сте (вы есть )
3 лицо Он jе (он есть ) Они су (они есть)

А теперь рассмотрим полную форму:

1 лицо Jа jесам Ми jесмо
2 лицо Ти jеси Ви jесте
3 лицо Он jест Они jесу

Этот сербский глагол нужно выучить наизусть! Очень очень хорошо! Так как он будет вам всегда и везде встречаться – от него будем образовывать разные времена и формы и многое другое

Сербские гласные

В сербском языке пять гласных звуков .
В сербском языке есть отличие от русского языка, в нем все гласные звуки произносятся одинаково отчетливо и под ударением, и в безударной позиции. Аканье, присущее русскому литературному языку, в сербском языке отсутствует.

Гласные и, е.

Сербский гласный [и] является более открытым, чем соответствующий русский гласный, то есть произносится с несколько меньшим подъемом языка: и, úва, Ȕгop.

Сербский гласный [е] близок по произношению русскому [э] в начале слoвa (это, эра, эхо), но несколько более закрытый: èmо „вот", èра, èхо.

Гласный [ы] в сербском языке отсутствует.

Вместо него в словах, аналогичных русским, находим [и]: сûн „сын", рȕба „рыба", мû „мы".

В связи с этим следует помнить, что в отличие от русского языка после приставок, предлогов на согласный и союза и, стоящего после слова на согласный, произносится [и], а не [ы]: бȅзидējнū „безыдейный", бèзумен „безымянный", дрŷг и брȁт.

Гласные а, о, у.

Каждый из них, а также и слоговой р может быть кратким и долгим в ударных и заударных слогах.

Гласные а, о, у по произношению практически не отличаются от соответствующих гласных русского языка.

Сербский [о] является несколько менее огрубленным звуком и более закрытым, чем русский [о]: задняя часть спинки при произнесении сербского [о) больше поднята к мягкому небу, чем при произнесении русского [o].

При произнесении сербского гласного [y] губы несколько менее выпячены и округлены, чем при произнесении соответствующего русского гласного. Таким образом, [у] в сербском - менее огрубленный звук, чем в русском. Кроме того, по сравнению с русским он является и более открытым: задняя часть спинки языка в меньшей степени поднимается к мягкому небу.

Согласные

В сербском языке двадцать пять согласных звуков. Многие из них произносятся как соответствующие твердые звуки русского языка.
Это согласные 6, в, г, д, з, к, м, н, й, р, с, ш, ф.

Обратите внимание!
В сербском языке отсутствует оглушение конечных звонких согласных. Если мы по-русски говорим, дуб (в конце произнсоим «п») – в сербском языке такого нет

В отличие от русского языка, звонкие конечные согласные б, в, г, д, ж, з, а также ħ и u сербском языке не оглушаются: зуб, poг, нож, воз, град.

Согласные ж, ш, ц.

Сербские согласные [ж], [ш], [ц] по сравнению с русскими соответствующими согласными акустически воспринимаются как более мягкие; при их образовании средняя часть языка не опускается, как при образовании твердых русских [ж], [ш], [ц]. Примеры: жȁба , „лягушка", шȁв „шов", шê cm „шесть", жèна „жена, женщина", жŷm „желтый", шỳма „лес", ȍцена отметка".

Следует помнить, что в сербском языке после ж, ш, ц произносится гласный [и] (а не [ы], как в русском языке): ср. сербские слова жȕmо, шûло, цùркус, цȕфра и русские жито, шило, цирк, цифра

Согласный х.

Сербский среднеязычный сонорный согласный j - один из пяти мягких согласных. В изолированной позиции соответствует по произношению русскому неслоговому [и]

В позиции перед ударными гласным сербский j произносится слабее русского; язык при этом менее напряжен, чем при произнесении русского согласного : ja - я ( j арло – ярко ).

Согласный л.

Сербский согласный [л] произносится иначе, чем русский. При его произнесении кончик языка должен упираться в альвеолы, а задняя часть спинки языка не оттягивается назад, средняя часть языка не прогнута, как при образовании твердого русского [л), а занимает более высокое" положение. Сербский звук [л) воспринимается русскими как более мягкий, чем соответствующий русский твердый [л]: л , л ŷ к „лук, лȁк „лак", л û к „образ", лȅmо „лето".

Согласный р слоговой.

сербский язык

Сербский слоговой [р] по своей артикуляции , в общем, не отличается от неслогового согласного [р], который произносится примерно так же как русский [р].

Единственное отличие сербского слогового [р ] от неслогового заключается в том, что при произнесении слогового [р] поверхность соприкосновения языка с альвеолами более широкая; сербский слоговой [р] характеризуется несколько большей длительностью и напряженность

Являясь слогообразующим [р] может быть носителем всех четырех видов ударения.

Звук р является слогообразующим в начале слова перед согласным (кроме j ), а так же в середине слова между согласными.

Ударение.


Русскому языку свойственно количественно-динамическое ударение, при котором ударный слог более выделен, чем неударный, большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного звука.

Фонетическим средством выделения ударного слога в русском языке является его большая длительность по сравнению с безударным. В сербском языке ударение музыкально-силовое. Ударный слог обычно выделяется не только усилением, но и изменением высоты голосового тона (повышением или понижением).

Ударение Часть 1

Ударение в сербском языке подвижное . Оно может находиться на любом слоге в слове, кроме последнего.

В словах, имеющих общее происхождение и одинаковое написание в сербском и русском языках, ударение в сербском языке обычно находится на один слог ближе к началу слова, по сравнению с русским языком, причем оно всегда является восходящим (либо долгим, либо кратким): рýка, нòга, вòда, говòриши.

Ударение у согласных Часть 2

сербская грамматика

Долгое нисходящее ударение ︵ характеризуется значительным понижением тона и усилением ударного звука: ūрᾶвда, дᾶн, звŷк, зŷб.

Краткое нисходящее ударение \\ называют сильным, поскольку хорошо заметно усиление ударного звука, в то время как понижения тона почти не слышно: ūȁрк, ȍко, слȁб, здрȁв . Это ударение напоминает русское ударение в закрытом слоге: снȍū, рȁк .

Сербские язык: ударение у согласных

Долгое восходящее ударение / характеризуется значительным повышением тона ударного гласного и усилением ударного звука: рýка, рýда, шóрба, вáга.

Краткое восходящее ударение \ характеризуется незначительным повышением тона и усилением ударного звука. Это ударение поэтому называют слабым: нòга, вòда, òна, дàнас, кỳда .

4 типа ударения

Если в русском слове ударение попадает на первый слог, то и в сербском оно находится на первом слоге, причем, как правило, бывает нисходящим (долгим или кратким): ūрᾶвда, ūȁдаши, дрŷг, зᾶūад.

Кроме четырех типов ударения в сербском языке существуют также заударные долготы, встречающиеся в некоторых словах и словоформах (пûшēм „я пишу", рᾶдūм „я работаю").

Особенности ударения в сербском языке:

1 . Ударение в сербском языке играет смыслоразличительную роль.

2. При изменении слова (при формообразования и словообразовании) часто меняется место ударения, его качество.

3. Односложные слова имеют только нисходящие ударения: рôг, снêг, брᾶш. В многосложных словах нисходящие ударения могут находится только на начальном слоге: j ȅзеро, глȅдаmи.

4. Восходящие ударения могут быть на любом слоге, кроме последнего: жèна, ūланùна «гора», делегàциja

5. Русскому ударению на первом слоге полногласных сочетаний –оро-, - оло-, - ере-,- еле - в сербском языке соответствует долгое нисходящее ударени e : грᾶд - гóрод, глᾶд - гóлод, брêг „холм" - бéрег.

6. Русскому ударению на втором слоге полногласных сочетаний соответствует краткое нисходящее ударение: мрȁз - мороз, блȁmо - болото.

7. Русскому ударению, находящемуся после полногласных сочетаний соответствует долгое восходящее ударение: врàбац - воробей, длèmо - долото.

Куда поставить ударение?

Если вы увидели новое сербское слово – куда поставить ударение?

В сербском языке есть четыре типа ударения , различающихся по долготе и тону: долгое нисходящее, краткое нисходящее, долгое нисходящее, краткое восходящее.

Обычно в книгах, газетах любых других текстах место и качество ударения не отмечается.

Специальные знаки, указывающие на характер ударения, применяются в словарях. Впрочем, данные словарей отражают идеальную ситуацию, а на деле многие сербы и черногорцы не владеют классической системой музыкальных ударений, а заударные долготы практически утрачены.

Прилагательные

сербском языке бывает полная и краткая формы прилагательных.
У качественных прилагательных в сербском языке различаются две формы: полная (определенная) и краткая (неопределенная).

Неопределенная форма употребляется в качестве именной части именного составного сказуемого.

Определенная форма употребляется в качестве определения данного известного ранее предмета. Неопределенная форма также может использоваться и в качестве определения, если указываемый предмет не упоминался ранее

Существительные

Существительные играют, конечно же, очень весомую роль в изучении языка – ведь мы с вами их употребляем постоянно, и наверное практически нет предложений, где бы не употреблялись существительные

В сербском языке все существительные, как и в нашем родном русском языке различаются по родам: женский род, мужской род и средний род

Существительные мужского рода чаще всего заканчиваются на согласный
Пример: Прозор (окно)
Стан (квартира)
Тата (папа)

Исключения: слова типа сто (стол) или например папа, дядя и тд (как и у нас в русском они заканчиваются на гласный, однако все равно относятся к мужскому роду)

2) Генетив кога? чега? - это родительный падеж

3) Датив коме? чему? - это дательный падеж

4) Акузатив кога? шmа? - это винительный падеж

5) Вокатив - это звательный падеж

6) Инстурментал ким? чим (е)? - это творительный падеж

7) Локатив (о) коме? (о) чему? - это предложный падеж

Именительный падеж

Именительный падеж единственного, множественного числа существительных всех трех родов.

В сербском языке существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют окончание -и ,
существительные женского рода - -е (реже -и),

существительные среднего рода - -а .

Мужской род

Женский род

Средний род

сmỳденm - сmỳденmи

сèстра - сèстре

сèло - сèла

ūрȍфесор - ūрȍфесори

мᾶ j ка - мᾶ j ке

мôре - мôр a

Для начала начнем с личных местоимений
Личные местоимения – это я, ты, она, она, оно, мы, вы и они

Я Ja
Ты Ти
Он Он
Она Она
Мы Ми
Вы Ви
Они 3 варианта: она, они, оне

Вот тут есть одна особенность!
Нужно обратить внимание на то, что в сербском личное местоимение они имеет разные формы множественного числа
В русском языке мы говорим «они», независимо от того, о ком мы говорим, однако в сербском языке немного иначе
Если «они» - лица женского рода - тогда нужно употреблять Оне

Если среднего рода – то Она
Если мужского рода – то Они

Если речь идёт о лицах или предметах, называемых существительными разного рода, то употребляется местоимение они: (как и для мужского рода)

Притяжательные местоимения в сербском языке

Мой мој
Моя моја
Мое моје
Мои моји, моје, моја

Твой твој
Твоя твоја
Твое твоје
Твои твоји, твоје, твоја

Его –(тут несколько вариантов) његов, његова, његово, његови, његове, његова
Ее – (здесь тоже несколько) њен, њена, њено, њени, њене, њена

Наш наш
Наша наша
Наше наше
Наши наши, наше, наша

Ваш ваш
Ваша ваша
Ваше ваше
Ваши ваши, ваше, ваша

Их –(здесь несколько вариантов) њихов, њихова, њихово, њихови, њихове, њихова

Конечно же, речь о местоимениях на этом не заканчивается, есть еще в сербском языке и указательные, и относительные и другие разные местоимения, о них мы поговорим чуть позже

Личные местоимения

Что такое личные местоимения?

Для тех, кто забыл и давно учился в школе, напоминаем, что личные местоимения - это я, ты, он, она и оно, а также мы, вы и они

Давайте сегодня выучим местоимения в сербском языке!

Личные местоимения

А теперь во множественном числе

В сербском языке существуют полные формы личных местоимений, имеющие самостоятельное ударение, и краткие безударные формы (энклитики), например: мене – ме «меня», тебе – те «тебя», мини - ми «мне», теби – ти «тебе».

Русский глагол «иметь» (я имею, ты имеешь…) носит книжный характер, поэтому при переводе сербского глагола имати обычно используют конструкцию «у кого есть», например:
Да ли имате породицу? «У вас есть семья?» - Да, имам породицу. «Да, у меня есть семья».

Вопросительные предложения с вопросительными словами.

В сербском языке , как и в русском, вопросительные слова стоят начале опросительных предложений и несут на себе фразовое ударение.

Вопросительные предложения с вопросительным частицами (общий вопрос).

Общий вопрос в сербском языке имеет следующую структуру: на первом месте стоит глагол, на втором - вопросительная частица ли. Если это глагол, имеющий полную и краткую формы ( j èсам - сам), то общий вопрос образуется с помощью полной формы, за исключением третьего лица единственного числа: J èси ли mû сmуденm? - Jèсу ли òни J угословèни? - J è ли mômвòja свȅска?

Сербские цифры


1 один jedan
2 два dva
3три tri
4 четыре četiri
5 пять pet
6 шесть šest
7 семь sedam
8 восемь osam
9 девять devet
10 десять deset

11 одиннадцать jedanaest
12 двенадцать dvanaest
13 тринадцать trinaest
14 четырнадцать četrnaest
15 пятнадцать petnaest
16 шестнадцать šesnaest
17 семнадцать sedamnaest
18 восемнадцать osamnast
19 девятнадцать dvetnaest
20 двадцать dvadeset

21 двадцать один dvadeset jedan
22 двадцать два dvadeset dva

30 тридцать trideset
31 тридцать один trideset jedan

40 сорок četrdeset
50 пятьдесят pedeset
60 шестьдесят šezdeset
70 семьдесят sedamdeset
80 восемьдесят osamdeset
90 девяносто devedeset
100 сто sto (stotinu)

Особенности сербского языка

В сербском языке отсутствует гласный[ы]. В словах общего происхождения русскому [ы] в сербском языке соответствует [и], можно сравнить: ти - ты, ви – вы, син – сын, риба – рыба.

Гласный [е] произносится как русский [э]: епоха – эпоха, економика – экономика. В русском языке буква «е» может читаться как [йе], например,: Европа [йевропа]. В сербском языке так не бывает, для сравнения: Европа [эвропа], но: jеж «ежик», jести «есть, кушать».

Интересно, что сербские твердые согласные не смягчаются в позиции пред гласными [и], [е].
В отличие от нашего родного русского языка в сербском в третьем лице множественного числа существуют местоимения они – «они» мужского рода, оне – «они» женского рода и она – «они» среднего рода.
Еще одна особенность сербского языка – названия национальностей пишутся с большой буквы: Рус, Рускињя, Руси - «русский, русская, русские»; по аналогии - Немац, Немица, Немци; Енглез, Eнглескињя, Енглези; Американац, Американка, Американци.

При поиске слова в словаре нужно помнить, что словарной формой прилагательного является краткая форма мужского рода единственного числа. В этой форме часто бывает «беглый» А, эту букву прилагательные утрачивают, если употребляются во множественном числе. Поэтому, чтобы найти перевод паменти, нужно искать паметАн.

Уроки сербского: Моя семья

Давайте начнем наши тематические уроки сербского языка и сегодня наша первая тема посвящена самой важной части в жизни каждого человека – Семье

В этом уроке вы найдете полезные слова и выражения для общения на тему семьи на сербском языке

Удивительно, но по-сербски слово семья - породица
Мама в сербском языке как в русском мама Папа тата Бабушка бака

Дедушка деда дети деца
дочь кћер
сын син

родственник рођак
дядя стри или ујак
тетя - ну вот так несовсем по русски этично тетка
брат брат
сестра сестра двоюродный брат или сестра рођак или родица племянник, племянница нећак, нећакиња
внук, внучка унук, унука
жена супруга муж супруг невестка невеста
зять зет
теща ташта
тесть таст

Ваша семья большая? - да ли је ваша породица велика?

На этот вопрос вы можете ответить:

семья состоит из…. породица се састоји од

се састоји – означает состоит
од – из

например:
Наша семья состоит из пяти человек --- Наша породица састоји се од пет особа
Отлично! Давайте попробуем – ответьте на вопрос: да ли је ваша породица велика?
Скажите из скольких человек состоит ваша семья и перечислите всех на сербском языке

Перенос слов

Хотя правила постановки точки аналогичны правилам в русском языке, но следует запомнить, что точка ставится после порядковых числительных написанных арабскими цифрами (но не римскими): Тȏ ej бúло 3. мȁрта 1967. год. «Это было 3 марта 1967г.»
Точку ставят в случае общепринятых сокращений: год. (година), мес. (месец), нūр. (наūример).
Однако после сокращенных наименований единиц измерения точка, как и в русском языке, не ставится, а сами эти наименования пишутся или кириллицей (м, кг), или латинскими буквами: m, kg.

При постановке запятой в придаточном сербском предложении следует соблюдать логический принцип пунктуации :
Если главное и придаточное предложения логически единое целое, причем главное предшествует придаточному, то запятая между ними не ставится: Jâ вȍлūм да зúма бÿдē ūрāвā. «Я люблю, чтобы зима была настоящей зимой»; Видим да напољу пада киша. «Я вижу, что на улице идет дождь»
Постановка запятой обязательна, если придаточное предложение находится перед главным: Иако ÿвēк жŷрū, она нȕкадā нè стижȅ на врèме. «Хотя она всегда спешит, все же никогда не приходит вовремя».
В сложносочиненных предложениях обязательна постановка запятой перед противительными союзами а «а», али «но», веɦ «а». Например: Он нè ūрūчā мнȍго, веɦ рâдū. «он не болтает, а занимается делом»
Запятая ставится между однородными членами предложения: Ана чита, пише и говори српски. «Анна читает, пишет и говорит по-сербски».

Русское слово «какой» переводится на сербский язык по-разному.

Если вас интересует качество, цвет и т. п., то нужно спросить: Какав je он? Каква je она? Какво je оно? Какви су они? Какве су она?

Если же вы имеете ввиду «какой из, который», следует использовать слова: коjи, коja, коje; коjи, коje, коjа.
В отличие от русской формальной пунктуации в сербском языке логическая и смысловая пунктуация.

В частности, запятая ставится лишь в тех случаях, когда тот или иной элемент предложения ощущается автором как дополнительный, не главный с точки зрения законченности высказывания.

Перед союзом да запятая обычно не ставится, например: Игор жели да му купиш лопту. «Игорь хочет, чтобы ему купили мяч».

Орфография

Правила написания слов в сербском языке с прописной буквы в основном совпадают с правилами написания в русском языке.

Однако есть существенное различие: с прописной буквы пишутся названия народов. Наций, их отдельных представителей, жителей населенных пунктов:

Рÿс, Чȅх, Jугословеȅн, Енглȅз, Москòвљанин, Беòграђанин.

С прописной буквы пишутся притяжательные прилагательные, образованные от имен и фамилий: Дрàган – Дрàганов, Мùлан – Мùланов.

Внимание! Это очень интересно

Јебига - дословно не переводится (означало бы "е.. его"), означает - "мне жаль, я сочувствую".
Нe сери - не обманывай!
Срање - ложь, клевета

У пичку материну - добавляется почти ко всем эмоциональным фразам. Но ТОЛЬКО для эмоционального оттенка речи. Просто так добавление этой фразы звучит очень грубо.
Еще одно!
Никогда не верьте сербским словам, похожим на русские! Они не всегда означают одно и то же.
Право - это не направление, а правда . имаш право, може бити да немаш право исто. Означает - ты прав или же не прав.
Вредан - интересное слово. Когда Вам говорят - па вредна си! Это означает - ты такая трудолюбивая! "Вред" - на сербском это польза :-)
Будем хорошо работать, будем - врло вредне девојке:-)
"Уморан" - это не умерший, а уставший.
А "устати се" - это не устать, а встать.
Одмор - это "отдых", а не измор

Стан - это не фигура (как у Есенина "Наклонись своим красивым станом"), а квартира
Становати се - это не остановиться, а снимать квартиру, поселиться .
Чай - это не наше понимание чая, а отвар из ромашки. Будьте внимательны, говоря с сербами о чае. Они не знают черного чая. Как бы дико это не звучало. Скажите сербу, что вы сегодня пили чай. Он поинтересуется "А что случилось?". Предложите зайти в гости на чашку чая. Ответ будет "Но я не болен! Мне не надо чай! Ты пьешь чай? Ох, так ты заболела"
Што? - это не "что?", а "зачем?" или "почему?"
А вот "шта?" - это "что?"

Уроки сербского. Времена года.

Посвятим его временам года. По-сербски весна - пролеће, что означает буквально "пролог к лету", а читается - "пролече". Остальные сербские названия времен года также вполне понятны: лето, jесен, зима. Все эти слова произносятся с ударением на первом слоге, а согласные перед е в них немного тверже, чем в аналогичных русских сочетаниях.
Весной оживает природа, и в душе человека пробуждаются самые нежные и добрые чувства. Не случайно именно на весну приходится Пасха - по-сербски Васкр (или Ускрс). Также, как и все православные, сербы и черногорцы празднуют Пасху с куличами и крашенными яйцами и при встрече говорят своим друзьям и родственникам: "Христос Воскресе!" - а те отвечают: "Ваистину воскресе!".
Наши читатели уже заметили, что традиционная сербская графика, в которой мы приводим сербские слова, представляет собой буквы кириллицы, к которым добавлена одна латинская (j) и несколько новых значков (љ, њ, ћ, ц, ђ), служащих для обозначения на письме специфических звуков сербского языка. Буквы, совпадающие с русскими, передают в сербском языке примерно те же звуки, причем евсегда обозначает только гласный. Буква j передает звук, произносимый в начале русских слов ель, еж, юг или як. Буквы љ и њобозначают мягкие звуки [л"] и [н"]; они представляют собой л и н, соединенные мягким знаком (удобно, правда?).
Основное правило написания сербских слов - "пиши, как говоришь". Это правило подразумевает и то, что читать сербские слова надо буквально, не изменяя качества гласных и согласных звуков. Так, слово брод (что значит "корабль") следует читать "брод", не оглушая последнего согласного, а название месяца октобар ("октябрь") - с оканьем, т. е. "октобар".
Попробуйте правильно прочитать названия остальных месяцев года: jануар, фебруар, март, април, маj, jун, август, септембар, новембар, децембар.

Уроки сербского. Похожие слова

Многие слова сербского языка очень похожи на русские. И это не случайно – ведь наши языки родственные, восходят к общеславянскому языку-предку. Однако не все так просто. Начиная изучать сербский язык, русский человек сталкивается с интересным фактом: многие сербские слова, очень напоминающие слова русского языка, оказывается, имеют другое значение.

Так, например, реч по-сербски – это совсем не русская «речь» или «говор», а «слово». Слово в сербском языке – это «буква» , а буква – это «дерево бук». Подобных примеров в параллели русского и сербского языков немало.

Cлова с обманчивым внешним сходством могут быть двоякими. Одни из них отражают близкие понятия – например, серб. љубити («целовать») и рус. любить; серб. коса («волосы») и рус. коса; светски («всемирный») и рус. светский; серб. скоро («недавно») и рус. скоро. Другие сходные слова оказываются по значению очень далекими. Например: серб. табак («мастер по выделке кож») и рус. табак; серб. журити (спешить) и рус. журить; серб. вредан, вредна («прилежный, прилежная») и рус. вредный, вредная.

Среди сербских слов есть немало таких, которые человеку, говорящему на русском, кажутся смешными из-за специфических ассоциаций, которые они вызывают. Например, верхняя часть щеки, скула по-сербски называется jaгодица, дом – кућа, родной язык – матерњи jeзик, клавиша – дирка, грудь женщины – доjка, приходить – долазити, жизнь – живот, украсить вышивкой – извести, ручка замка – квака, дефицит – мањак.

Из поста Ирина Антанасиевич в «Живом Журнале» о том, как сегодня воспринимают сербы некоторые русские слова:

Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / Ruska zima – очень холодно.
Русские сказки / Ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa... onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!" / С кем знакомится?.. с той вот там?.. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедія.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Идиот – человек, который бы в русскую рулетку играл автоматическим пистолетом.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота : Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac... / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель...
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.

Официальный язык Сербии

Официальный язык Сербии

Государственным языком Сербии является сербский, исключение составляют автономный край Воеводина, Косово и Метохия. В Воеводине статусом официального языка наделены также украинский, словацкий, румынский и хорватский языки, а в Косово и Метохии пользуются как сербским, так и албанским языком.

На всей территории Сербии многие так же разговаривают венгерском языке. Из европейских языков популярностью пользуются английский, французский, немецкий и испанский языки.

Что касается национальных меньшинств, то на югославском говорят 1,1%, на боснийском — 1,8% населения. Как показывает перепись населения, 1,4% жителей Сербии являются цыгане, что так же вносит разнообразие в язык этого государства.

Отличительной особенностью сербского языка является одновременное использование кириллицы и латиницы на письме. Кириллица считается официальным вариантом написания слов, тогда как латиницей местные жители пользуются вне официального обихода.

Вспоминается один забавный и в тоже время показательный случай из личного опыта.Будучи переводчиком сербскохорватского (а именно такой язык был указан у меня в дипломе) при миротворческом контингенте в Боснии и Герцеговине в начале двухтысячных, я столкнулся с интересной ситуацией. В забытой богом деревушке в горах, на территории боснийских мусульман, или бошняков, мне пришлось в силу обстоятельств завязать разговор с местной крестьянкой. Мы перекинулись парой фраз, и в конце разговора дама похвалила меня: «Gdje si tako dobro naucio bosanski jezik?» — «Где ты так хорошо выучил боснийский язык?»

Боснийский? Я никогда в жизни не учил боснийский язык! Сербский – в основном, хорватский – в качестве ознакомления, в основном отличия от сербского, но чтобы боснийский…

Балканская война многое перевернула с ног на голову в этом чудесном крае. Единый некогда сербохорватский язык, на котором говорили в Сербии Черногорией в ее составе), Хорватии и Боснии раздробился на три независимых языка. И если остальные языки бывшей Югославии – словенский и македонский (албанский язык, вопреки существующему мнению, не был официальным языком) – действительно имеют значительные отличия от сербохорватского, то «новоявленные» три языка вместо одного имеют в много-много раз меньше отличий, чем, например, русский и украинский.

Патриотически настроенные хорваты всегда считали, что у них свой язык. После обретения независимости во главе страны были именно такие хорваты, поэтому провозглашение отдельного хорватского языка стало только первым шагом к отдалению от сербского языка.

Хорватские лингвисты дали ход политике замещения слов традиционно сербского происхождения на «хорватизмы» — выдуманные, взятые из старого хорватского или просто заимствованных из других современных языков. Кстати, нечто подобное наблюдалось в «ющенковской» Украине в рамках борьбы с русским языком.

Примеры замены сербских слов на хорватские неологизмы:

Это помимо традиционных лексических отличий, например:

Хорватский Сербский Русский перевод
usporedba poređenje сравнение
zrak vazduh воздух
uho uvo ухо

Я уже не говорю про различия в произношении (иекавица против экавицы) и грамматике (образование будущего времени).

С боснийским и черногорским языками еще интереснее. Боснийский язык во времена Югославии официально не существовал – он был диалектом сербохорватского. Та же история и с черногорским. Однако сегодня доморощенные лингвисты как Боснии (особенно Федерации БиХ в составе государства Босния и Герцеговина ), так и Черногории находятся в тягучих поисках обоснования аутентичности своих языков. Данные специалисты пользуются популярностью среди националистически настроенных сограждан.

Однако видные лингвисты не торопятся петь им дифирамбы.

Рассмотрим основные отличия боснийского и черногорского от сербского. Сербский язык берем как системообразующий на просторах бывшей Югославии.

Боснийский язык (официально используется в пределах Федерации БИХ):

  1. Боснийский, также как и хорватский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Боснийский язык имеет много турецких заимствований — сказалось долгое пребывание под турецким правлением.
  3. Появление звука и буквы –h- в таких словах как meko (мягко), lako (легко), kava (кофе) – mehko, lahko, kahva.
  4. Замена ряда лексических единиц сербского происхождения на хорватизмы. Сравни: Također (хорв.) – Takođe (серб.), Tjedan – Nedelja.
  5. Использование хорватской нормы образования будушего времени.
  6. Произношение в словах типа Gdje (где) — dje (дьже) либо gdje (гдьже).

Черногорский язык:

  1. Черногрский, также как и хорватский и боснийский, использует иекавский диалект сербохорватского языка (mleko (серб.) – mlijeko (босн. и хорв.), reka – rijeka и тд.
  2. Предлагается добавить 3 новые буквы в алфавит Ś , Ź и З
  3. Лексические отличия, например: cklo (черн.) — staklo (серб.), znaven — poznat, сukar – šećer
  4. Смягчение, и перед имеет свои особенности в черногорском: đevojka (черн.) – devojka (серб.), lećeti – leteti
  5. Собственная система суффиксов в словах иностранного происхождения, например: суффикс –tada вместо –tet: kvalitad – kvalitet
  6. Итальянские заимствования: bastadur(ica) – ‘достаточное’, durati – ‘длитьcя’, kaseta ‘бак’

Строго говоря, все вышеперечисленные примеры различий между языками весьма размыты и достаточно просты для усвоения для специалиста хотя бы в одном из них. И общаясь, как тебе кажется, на одном языке, может получиться так, что ты общаешься совсем на другом. То есть я думаю, что говорю на сербском с учетом местных особенностей произношения и лексики, а мой собеседник хвалит меня за «хороший боснийский». Что подтверждает история в самом начале данного литературного изыска.

В итоге получается весьма забавная картина. Имея на руках диплом «переводчика сербохорватского языка», сей специалист автоматически становится еще и переводчиком боснийского и черногорского языков. Учитывая, что и сам «сербохорватский» почил в бозе, из одного языка в дипломе фактически получается четыре «совершенно разных» языка.

По-моему, весьма не плохой багаж для графы «иностранные языки» вашего резюме…

Сербия

Решили организовать отдых в Сербии? Ищите лучшие отели Сербии, горящие туры, курорты и горящие путевки? Интересует погода в Сербии, цены, стоимость путевки, нужна ли виза в Сербию и пригодилась бы подробная карта? Хотели бы посмотреть как выглядит Сербия на фото и видео? Какие экскурсии и достопримечательности в Сербии? Какие звезды и отзывы об отелях Сербии?

Республика Сербия — не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова. Граничит со странами-членами ООН Македонией на юге, Болгарией и Румынией — на востоке, Венгрией — на севере, Хорватией и Боснией и Герцеговиной — на западе, с Черногорией и Албанией — на юго-западе.

Согласно Конституции Сербии, в её состав входит Автономный Край Косово и Метохия, территория которого фактически контролируется частично признанной Республикой Косово.

80% территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20% занимает Паннонская низина.

На севере Сербии преобладают равнины. Чем дальше на юг страны — тем больше становятся горы. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря.

В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы — часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии — гора Джеравица, высотой 2656 м.

Аэропорты Сербии

Аэропорт Белград Никола Тесла (Belgrade Nikola Tesla Airport)

Аэропорт Ниш Константин Великий (Nis Constantine the Great Airport)

Аэропорт Приштина (Prishtina International Airport)

Купить билет на самолет в Сербию дешево онлайн

Отели Сербии 1 — 5 звезд

Отзывы об отелях Сербии

Узнать цены и наличие свободных номеров, а также забронировать отель, гостиницу в Сербии

Погода Сербии

Климат — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25°С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7°С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25°С) и относительно холодная (от +5 до -10°С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Язык Сербии

Государственный язык: сербский

В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные — сербский и албанский.

Валюта Сербии

Международное название: RSD

Сербский динар равен 100 пара. В обращении монеты достоинством 1, 2, 5, 10 и 20 динаров; банкноты - 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 и 5000 динаров.

Обмен валюты можно произвести в отделениях банков, в официальных обменных пунктах и множестве лицензированных обменников.

Язык Сербии

В Сербии в общественных местах (вокзалы, аэропорты) имеются автоматы по обмену валюты. Курс даже в рядом расположенных обменных пунктах может различаться достаточно сильно.

Виза

Облегченный режим въезда

Для посещения Сербии сроком до 30 дней с целью туризма либо транзитного проезда через территорию страны гражданам России не требуется виза. В случае больших сроков требуется оформление визы.

Таможенные ограничения

Ввоз и вывоз иностранной валюты и ценных бумаг в валюте не ограничен, декларирование не обязательно, однако свободный вывоз иностранной валюты ограничен суммой до 2000 евро (включая и вывозимые динары). Свыше этого разрешено вывозить только то, что ранее было ввезено и задекларировано. Запрещён ввоз и вывоз национальной валюты в количестве, превышающем 120 тыс. динар купюрами номиналом не более 1 тыс. динар.

Лицам в возрасте старше 16 лет можно беспошлинно ввозить личные вещи (на себе или в багаже), а также до 1 л вина и крепких алкогольных напитков, до 200 шт сигарет или 50 сигар, или 250 г табака, до 250 мл одеколона или 100 мл духов, лекарства и медицинскую технику для личного употребления, научную и художественную литературу, и автомобильное топливо (только в баке автомобиля).

Запрещен ввоз наркотиков, ядов, психотропных и взрывчатых веществ, золота в необработанном виде и в монетах, оружия и амуниции, а также пестицидов. Вывоз предметов культурной, исторической и художественной ценности разрешен только с разрешения Министерства внешних экономических связей Сербии.

Напряжение в сети

Чаевые

Чаевые в ресторанах и такси составляют до 10% от суммы счёта. В такси рекомендуется заранее согласовать маршрут поездки и ее стоимость.

Кухня

Современная сербская кухня синтезировала в себе элементы различных национальных кухонь. Влияние турецкой кухни проявляется, например, в том, что практически в любом ресторане вам непременно предложат кюфте, люля-кебабы, аша-кебабы, всевозможные шашлыки, "месо за скара" (балканский вариант барбекю), плов из баранины. На севере Сербии чувствуется влияние венгерской, румынской и болгарской кухни, здесь широко распространены блюда из свинины, желающие могут попробовать мамалыгу и кукурузные лепешки. Из спиртного в Сербии готовят виноградную водку и красное вино. В ресторанах и кафе посетителям непременно предложат с утра отличный венский кофе и банички — сдобные булочки или лепешки.
Журнал кулинарных открытий.

Покупки

Магазины обычно работают с 09:00 до 20:00-21:00 с обеденным перерывом (с 12:00-13:00 до 16:00-17:00 в зависимости от заведения). Крупные универмаги часто работают с 06:00-07:00 до 21:00, в курортных районах и крупных городах встречаются и "круглосуточные" магазины. Многочисленные частные торговые точки работают по собственному графику.

Часы работы учреждений

Обменные пункты Народного Банка работают с понедельника по пятницу с 7.00-8.00 до 15.00-16.00 (иногда с перерывом на обед), коммерческие банки открыты с понедельника по четверг с 08.00 до 13.00-15.00, по пятницам — с 08.00 до 13.00, по субботам большинство банков закрыто.

Фото и видео съемка

Фотографировать разрешено только в местах, где нет запрещающего знака (перечеркнутый фотоаппарат). Запрещено фотографировать объекты транспортной инфраструктуры и энергетики, портовые сооружения и военные объекты.

Безопасность

Следует остерегаться мошенников, особенно активных на валютном рынке, а также карманников, часто "работающих" в аэропорту, в общественных заведениях и в местах большого скопления народа.

Код страны: +381

Географическое доменное имя первого уровня: .rs

Медицина

Рекомендуется иммунизация против тифа и полиомиелита, а также профилактические меры против столбняка, гепатита B, дифтерии, бешенства и энцефалита. В Косово нередки вспышки туляремии и геморрагической лихорадки.

Экстренные телефоны

Полиция — 92.
Пожарная охрана — 93.
Скорая помощь — 94.

Язык и население Сербии

Сербский язык

Сербский язык относится к южнославянской подгруппе славянских языков. Это близкий родственник русского языка; многие слова могут быть понятны нам без перевода, хотя поток речи без предварительной подготовки понять уже трудно.

Расскажи своим друзьям

Сербский язык использует два алфавита: кириллицу и латиницу. Пишущие на нем люди свободно владеют и тем, и другим алфавитом. Книги, журналы, газеты выходят и на кириллице, и на латинице. На улицах сербских городов можно увидеть надписи, сделанные как латинскими, так и кириллическими буквами.

Основной принцип сербского правописания сформулировал основоположник современного литературного сербского языка Вук Стефанович Караджич (1787-1864). Этот принцип гласит: "Пиши како говориш и читаj као што je написано" (Пиши, как говоришь, и читай, как написано). Правописание в сербском языке фонетическое, то есть на письме отражаются звуковые чередования согласных, что не свойственно русской орфографии. Именно поэтому слова в сербском языке пишутся именно так, как они произносятся: шездесет, подпис, фудбал…

Ударение в сербском языке — музыкальное. Это значит, что ударный слог выделяется не только силой произнесения, но и понижением или повышением тона. Ударные слоги могут быть долгими или краткими.

Краткий русско-сербский разговорник

Вот несколько выражений из сербского языка, которые могут оказаться полезными:

Добрый день!

Сербский язык

— Добар дан!

Доброе утро! — Добро jутро!

Привет! — Здраво!

Прости(те)! — Опрости(те)!

Будьте добры! — Молим!

Я могу вас спросить? — Могу да вас питам?

Поздравляю! — Честитам!

Спасибо! — Хвала!

Большое спасибо! — Хвала лепо!

Спасибо за то, что вы пришли. — Хвала што сте дошли.

Я вам очень благодарен. — Много сам вам захвалан.

Не за что! — Нема на чему!

Да, это так. — Да, тако jе.

Конечно. — Наравно.

Я согласен. — Слажем се.

Я ничего не имею против. — Немам ништа против.

Я вас приглашаю. — Позивам вас.

Заходи! — Наврати!

Население Сербии


Воеводина: 2,116,725
Центральная Сербия: 5,479,686
Косово: 1,800,000

Сербия

Республика Сербия – государство Центральной и Юго-Восточной Европы, занимающее центральную часть Балканского полуострова и южную часть Паннонской низменности. На севере страна граничит с Венгрией, на востоке – с Румынией и Болгарией, на юге – с республикой Македония и Албанией, на востоке – с Черногорией, Хорватией и Боснией и Герцеговиной. Республика У Сербии нет выхода к морю, однако ее расположение на реке Дунай дает ей удобные пути в Европу и Черное море. Важное значение для судоходства имеет река Тиса.

Сербия состоит из 3 провинций: Центральной Сербии, Воеводины и Косово. Их образование уходит корнями в историческое прошлое страны. Большую часть страны занимают горы и плоскогорья.

Паннонская равнина омывается реками Сава, Дунай и Тиса на северо-востоке. Внутренняя часть страны и южные горы относятся к Балканам, а побережье называют "рукой Альп".

Во внутренних районах Сербии климат более континентальный, чем на Адриатическом побережье Черногории. Средняя температура в Белграде составляет около +17 с мая по сентябрь, в апреле и октябре около +13 и около +7 в марте и ноябре. Равнины в основном возделаны, большие участки в межгорьях и котловинах заняты садами, на склонах гор — хвойные, смешанные и широколиственные (главным образом буковые) леса. По Адриатическому побережью — средиземноморская кустарниковая растительность. Для фауны Сербии характерны олень, серна, лиса, кабан, рысь, медведь, заяц, а также дятел, горлица, кукушка, куропатка, дрозд, беркут, сип.

По данным переписи 2002 года в Сербии всего живет 9,396,411. По провинциям они разделены следующим образом:

Воеводина: 2,116,725

Центральная Сербия: 5,479,686

Косово: 1,800,000

Большинство жителей в государстве — сербы, но рядом с ними живет немало представителей этнических меньшинств. Наиболее заметные из них — албанцы (живущие в основном в Косово), венгры, боснийцы, хорваты, цыгане, словаки, болгары, румыны.

Наибольшим разнообразием проживающих народов отличается Воеводина, находящаяся на севере страны. Здесь, кроме сербов, живут венгры, словаки, хорваты, черногорцы, румыны, македонцы, цыгане. Часть населения определяет свою национальность как "югославы". Есть здесь и небольшие общины украинцев и паннонских русинов.

На каком языке говорят в Сербии?

Балканы были заселены людьми с древнейших времен. Первыми известными нам жителями этой территории были иллирийцы, за которыми сюда пришли кельты (около IV в. до н.э.) В III веке до н.э. началось римское завоевание этой страны, а при императоре Цезаре Августе границы империи достигли города Сингидунума (нынешнего Белграда).

После разделения римской империи территория Сербии стала частью Византии. В середине VI века, в разгар великого переселения народов, славянские племена сербов, хорватов и словенцев пересекли Дунай и заняли большую часть Балканского полуострова. В 879 году сербы приняли православие, а в 969 году Сербия отделилась от Византии и создала независимое государство.

В 1217 году возникло Сербское королевство. В царствование Стефана Душана (1346-1355) оно стало великой и мощной державой, которая включала в себя большую часть современной Албании и северную Грецию. В этот золотой век сербского государства были построены многочисленные православные монастыри и храмы.

Величайшей трагедией в истории сербского народа стала битва на Косовом поле. Она произошла 28 июня 1389 года, всего через девять лет после нашего Мамаева побоища, в котором Русь подорвала основы татаро-монгольского ига. На Косовом поле героическое сербское войско было разгромлено армией турок под предводительством султана Мурада. Это привело к тому, что Сербия на 5 веков попала под власть Оттоманской Империи.

Империя правила Сербией с 1459 по 1804 год. За это время страна пережила три крупных вторжения австро-венгров и многочисленные народные восстания. Турецкое владычество принесло на эту землю распространение ислама. Часть сербов и хорватов была обращена в мусульманство, что привело к образованию боснийско-мусульманской народности.

Влияние Востока заметно сказалось и на культуре. В период турецкого правления здесь происходил синтез славянских, византийских, турецких и арабских культурных традиций, которые все вместе создавали неповторимый облик этого уникального балканского региона.

Независимое сербское государство вновь было провозглашено в 1816 году. Полной независимости ему удалось добиться в 1878 году, когда Россия в ходе войны за освобождение южных славян разгромила Турцию. В XIX-XX вв. Сербией правили две династии — Обреновичей и Карагеоргевичей.

С агрессии Австро-венгерской империи против Сербии началась Первая мировая война. После ее окончания Хорватия и Словения объединились с Сербией, Черногорией и Македонией в единое Королевство сербов, хорватов и словенцев, во главе которого стоял король Сербии. В 1929 году государство стало называться Югославией.

Во время Второй мировой войны Югославия оказалась разделенной между государствами-агрессорами, но в стране развернулось широкое партизанское движение, которое внесло заметный вклад в общую победу над фашизмом. В 1945 году Югославия была освобождена и провозглашена федеративной республикой. Шли переговоры о ее объединении с Болгарией, однако разногласия между Сталиным и югославским руководителем Иосипом Броз Тито помешали этому и на долгие годы ухудшили отношения между нашими государствами.

Правление Иосипа Броз Тито составило целую эпоху в современной истории Югославии, центральной и объединяющей частью которой всегда была Сербия. В это время Социалистическая Федеративная Республика Югославия — один из лидеров мирового движения неприсоединения. В 1991 году начался распад Югославской федерации, который вверг страну в затяжной военный конфликт. В результате образовалось союзное государство Сербия и Черногория.

3 июня 2006 года в результате референдума Черногория объявила о своей независимости. 5 июня скупщина Сербии провозгласила республику Сербия наследницей союзного государства.

В последнее время Сербии удалось, наконец, преодолеть последствия войн, агрессии НАТО и внутренних гражданских неурядиц. Однако нерешенной остается проблема автономного края Косово, который выведен из-под контроля Белграда. Многие тысячи беженцев из Косово, Сербской Краины и других регионов не могут вернуться в свои дома.

Тем не менее после эпохи бурных потрясений наконец наступил период стабилизации, который дает жителям Сербии надежду на мирное развитие и процветание.

Сербия — индустриально-аграрная страна. Среди полезных ископаемых — лигнит и бурый уголь, нефть, руды меди, свинца и цинка, урана, бокситов. В обрабатывающей промышленности ведущее место занимают машиностроение и металлообработка (станкостроение, транспорт, в том числе автомобильный, и сельскохозяйственное машиностроение, электротехническая и радиоэлектронная промышленность).

Развиты цветная и черная металлургия (выплавка меди, свинца, цинка, алюминия и др.), химическая, фармацевтическая, деревообрабатывающая промышленность. Развиты текстильная, кожевенно-обувная, пищевая промышленность. Основная отрасль сельского хозяйства — растениеводство. Выращивают зерновые (главным образом кукуруза и пшеница), сахарную свеклу, подсолнечник, коноплю, табак, картофель и овощи. Развиты также плодоводство (крупнейший в мире поставщик чернослива) и виноградарство. Разводится крупный рогатый скот, свиньи, овцы, имеется птицеводство.

На экспорт идут сырье и полуфабрикаты, потребительские и продовольственные товары, машины и промышленное оборудование.

В Сербии действует 5 Национальных парков — гора Копаоник, каньон Тара, Шара, Фрушка-Гора и единственное в своем роде дунайское ущелье — Джердап. Здесь же находиться самый популярный горный курорт — Копаоник. В Сербии находятся сотни средневековых монастырей и древних городов, десятки бальнеологических курортов, уникальные природные комплексы южной части Балкан, десятки километров пляжей Черногорской Ривьеры, добродушный и приветливый народ.

Сербия предопределена быть перекрестком Европы. Международные пути сообщения и железные дороги, которые проходят в долинах сербских рек, представляют собой кратчайшую связь между западной и центральной Европой с одной, и ближним Востоком, Азией и Африкой, с другой.

«Аэрофлот» и «JAT Airways» (Югославские Авиалинии) выполняют ежедневные рейсы между Москвой и Белградом (международный аэропорт «Никола Тесла») (продолжительность полета - 3 часа). Ряд авиакомпаний предлагают также рейсы с пересадкой в других городах Европы. Беспересадочный вагон Москва-Белград идет 50 часов через территорию Венгрии. Требуется транзитная венгерская виза.

Столица Сербии - Белград - один из старейших европейских городов, ведущий свою историю с 3 века до н.э., когда кельты основали на месте слияния рек Сава и Дунай свое поселение Сингидунум. Древние стены города повидали кельтов и римлян, готов и франков, славян и турков. Так возникла причудливая смесь восточной и западной культур, создающая неповторимое очарование современного Белграда. Начните прогулку по Белграду с Калемегдана - древней части города со старой крепостью и раскопками. Калемегдан - крепость, построенная около слияния Саввы и Дуная, представляет собой старейшее ядро города Белграда. Фундаменты были заложены царями Анастасием и Юстинианом в VI веке. Получила развитие при Стефане Лазаревиче, сербском властелине в XVII веке. В настоящее время, кроме остатков прежних культур, в комплекс Калемегдана входит большой парк с зоопарком, объекты ресторанного обслуживания, многочисленные скульптуры известных художников. Пройдитесь по Скадарлие - старому кварталу белградской богемы, где можно попробовать традиционные сербские блюда в многочисленных ресторанах. Посетите Храм Святого Савы - крупнейшую православную церковь на Балканах и одну из самых крупных в мире. Проплывая на туристском катере по Саве и Дунаю, Вы увидите Гардош - старое ядро Земуна, Большой военный остров - заповедник природы, Музей современного искусства. Посетите многочисленные памятники, музеи и художественные галереи.

другие страны

Республика Сербия

Не имеющее выхода к морю государство в юго-восточной Европе, в центральной части Балканского полуострова.

В составе Сербии находятся два автономных края: Воеводина и Косово и Метохия. Косово находится под протекторатом ООН. Институты местного самоуправления, в которых албанцы составляют большинство, односторонне провозгласили независимость края 17 февраля 2008 года. Сербия отказалась признать суверенитет Косово.

На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной.

После завершения Первой мировой войны Сербия была основателем и частью государства, большинство населения которого составляли южнославянские народы: Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев, Королевства Югославия, Социалистической Федеративной Республики Югославия, Союзной Республики Югославия, Государственного сообщества Сербия и Черногория. В 2006 году Сербия стала суверенным государством.

Общая информация

Республика Сербия – расположена на юге Европы, занимает центральную часть Балканского полуострова.

Территория 88361 км/кв

Население более 8000000 человек

Cтолица — Белград, административный и хозяйственный центр, более 2000000 жителей

Cербы и черногорцы, национальные меньшинства — албанцы, венгры, румыны

Язык – сербский, Письменность — кириллица и латиница

Сербское и черногорское население в основном исповедует православие, национальные меньшинства — ислам и католичество

Валюта — динар / YUD /Климат – умеренно-континентальный с теплым летом (до 30С) и снежной зимой (в пределах -5С –10С)

Авиасообщения — международный аэропорт в Белграде: Никола Тесл

Национальная авиакомпания

– JAT Airways (Югославские Авиалинии)

Крупнейшие города

— Ниш (626.000), Нови Сад (265.000), Крагуевац (180.000).

Крупнейшая река — Дунай, протянувшийся через Сербию на 588 км.

Национальные парки:

Копаоник , Фрушка-Гора , Джердап , Тара, Пещеры – Ресавска, Петничкая, Злотска пещера, Рисовача и др.

Культурно-исторические памятники, входящие в список ЮНЕСКО

Монастырь Студеница , комплекс монастырей Стари Рас и Сопочаны , а также фыреска «Белый Ангел» в монастыре Милешева , представляющая особую ценность

Курорты Сербии >>

Сербия является одной из редких стран Европы и мира, в которой имеют место все лечебные факторы: вода, грязи, газ и воздух. Такое богатство и более 1.000 лечебных минеральных источников сделали из Сербии оазис здоровья в Европе.

Таможенные правила >>

Иностранные граждане могут ввезти неограниченное количество валюты, которую обязаны предъявить и декларировать при въезде в страну.

Сербский язык

Эквивалентная сумма может быть вывезена из страны.

Виза >>

Для граждан Российской Федерации въезд на территорию Сербии безвизовый (до 30 дней).

Рабочее время — c 08:00 по 19:00, по субботам — c 08:00 по 13:00, воскресенье — выходной.

Кредитные карты

В некоторых магазинах и отелях, возможная оплата с помощью кредитных карт: "VISA International" и "DINERS CLUB International".

Банкоматы

существуют в банках, в аэропорте и в некоторых отелях.

Магазины

— продовольственные открыты с 6.00 до 20.00 ч. Остальные магазины и универмаги работают с 8.00 до 20.00. По субботам магазины работают с 8.00 до 15.00 часов. Воскресенье — выходной день

Электроэнергия

Используемое напряжение — 220 V. Требуется переходник по европейскому стандарту.

Разница во времени:

Сербия относится к среднеевропейскому часовому поясу. Москва +2 часа. Киев +1 час

Национальная кухня

Сербская кухня очень разнообразна и способна удовлетворить любой вкус: от острого венгерского гуляша в Воеводине до кебаба (чевапчичи) в Сербии и Косово.

Самая дешевая закуска - балканский «бурек», представляющий собой слоеный пирог с сыром или мясом. «Кромпируша» - это картофельный бурек. Купить их можно везде.

Фирменным блюдом Воеводины считается острая тушеная речная рыба - «аласка чорба».

Также можно попробовать пищу пастухов «каймак» — соленые сливки с сыром.

В Сербии знаменито перченое молотое мясо — «чевапчичи» и свинина и телятина с луком и перцем. Сербский «дювеч» представляет собой свиную котлету с перцем, помидорами и рисом, приготовленными в духовке.

Популярными в Сербии блюдами также являются: «мусака» — баклажаны и помидоры с прослойками перемолотого мяса; «сарма» — голубцы; тыква, начиненная перемолотым мясом и рисом, а также фаршированный перец. В каждом заведении имеется сербский салат (шопский – очень вкусный).

В Сербии популярно пиво, которое можно купить везде. Виноградное бренди здесь называют «виньяк». Крепкий кофе, в основном, варят по-турецки, в маленьких джезвах.

Все статьи:Статьи по географии:

География Сербии: природа, климат, население, растительный и животный мир

Сербия по площади (88 361 кв.км.) занимает 113 место в мире. На севере Сербия граничит с Венгрией, на северо-востоке с Румынией, на востоке с Болгарией, на юге с бывшей Югославской Македонией, на юго-западе с Албанией и Черногорией, на западе с Хорватией и с Боснией и Герцеговиной. Протяжённость её границ составляет 2,027 км (с Румынией 476 км, с Болгарией 318 км, с Македонией 221 км, с Черногорией 203 км, с Албанией 115 км, с Боснией и Герцеговиной 302 км, с Хорватией 241 км, с Венгрией 151 км). В Сербии 6,167 зарегистрированных поселений, из них 207 городского типа. Пашни занимают 19,194 км2, леса - 19,499 км2.(без Косова).

Крайние точки — Северная: 46°11` с.ш. (возле Хайдуково), Южная: 41°52` N (возле Драгаша в Косово), Восточная: 23°01` в.д. (Сенокос, возле Димитровграда), Западная: 18°51` в.д. (возле Бездана в Воеводине). 80 процентов территории Сербии находится на Балканском полуострове, 20 процентов занимает Паннонская низина. Протяжённость границ равняется 2 027 км (с Румынией - 476 км, с Болгарией - 318 км, с Македонией - 221 км, с Черногорией - 203 км, с Албанией - 115 км, с Боснией и Герцеговиной - 302 км, с Хорватией - 241 км, с Венгрией - 151 км).

На севере Сербии преобладают равнины. 15 гор Сербии имеют высоту более 2 000 метров над уровнем моря. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток.

Язык и население

Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 метров)

Рельеф Сербии

Рельеф Сербии разнообразен. В Воеводине - плодородные равнины. На юго-востоке - древние горы. В центральной Сербии преобладают холмы и низкие горы.

Горы занимают большую часть Средней Сербии и Косова. В Сербии выделяют 4 горные системы. Динарское нагорье занимает большую территорию на западе, простираясь с северо-запада на юго-восток. Стара-Планина и Восточно-Сербские горы находятся на востоке, отделены от Динарского нагорья рекой Моравой. На юге находятся древние горы - часть Рило-Родопской системы. Высшая точка Сербии - гора Джеравица (2656 м)

Внутренние воды Сербии

Большая часть Сербии (81.646 км2, 92,4%) относится к бассейну Дуная, протяженность которого в Сербии составляет 588 км. 5 % - к бассейну Адриатического моря, 3 % - к бассейну Эгейского моря. Длина Дуная на территории Сербии составляет 588 км, по нему проходит граница с Румынией и Хорватией. Основные притоки Дуная в Сербии - Тиса (течёт с севера), Сава (с запада), Дрина (с юга, естественная граница с Боснией и Герцеговиной), Морава (с юга, полностью в Сербии).

Статистические показатели Сербии
(по состоянию на 2012 год)

Посмотреть всю статистику Сербии…

Помимо Дуная судоходными реками являются Сава (206 км), Тиса (168 км), Бегей (75 км), частично судоходные - Великая Морава (3 км из 185 км) и Тамиш (3 км из 101 км). Другие крупные реки - Западная Морава (308 км), Южная Морава (295 км), Ибар (272 км), Дрина (220 км) и Тимок (202 км). Часть юга Сербии принадлежит бассейну рек Бели Дрим и Радик (4.771 км, 5,4%), которые впадают в Адриатику. Бассейны рек Пчинья. Лепенац и Драговиштица относятся к бассейну Эгейского моря. В Сербии построен и ряд искусственных каналов, которые используются для защиты от наводнений, ирригации и т.д. Их общая протяженность составляет 939,2 км, из которых 385,9 км используются для плавания судов тоннажем до 1000 тонн. Крупнейшей системой каналов является Дунай-Тиса-Дунай. Крупнейшим озером в Сербии является Джердапское озеро. Крупнейшим природным озером - Белое озеро. Самый большой остров Сербии находится на Дунае близ Костолца. В Сербии есть также и водопады, самым крупным является Йеловарник (71 метр), он находится в национальном парке Копаоник.

Обилие относительно незагрязнёных поверхностных вод и множества источников подземных природных минеральных вод даёт возможность для экспорта и экономического развития. Однако широкое использование и производство бутылированной воды началось лишь недавно. Сербия обладает большим геотермальным потенциалом.

Естественные озёра в Сербии небольшие, встречаются редко. Большинство из них расположено в Воеводине. Зато в Сербии много водохранилищ. Крупнейшие из них - Джердап на Дунае, Перучац на Дрине.

Климат Сербии

В Сербии — умеренный континентальный, на Адриатическом побережье — средиземноморский. В центральных районах страны всегда несколько прохладнее, чем на побережье, и более заметно влияние субальпийских факторов. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23-25 С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3-7 С). В горных районах умеренно теплое лето (+19-25 С) и относительно холодная (от +5 до -10 С), изобилующая снегом, зима. Осадков выпадает от 500 до 1500 мм в год, преимущественно в виде дождя, в горах близ морского побережья местами выпадает свыше 3000 мм.

Лучшее время для посещения страны — с мая по сентябрь-октябрь. Туристический сезон начинается обычно в апреле и продолжается до ноября. Температура моря в течение семи месяцев колеблется от +20 С до +26 С, поэтому купальный сезон по продолжительности равен туристическому.

Сербия находится на Балканском полуострове, окруженном теплыми морями — Адриатическим, Эгейским и Черным. К северу от Сербии — европейский континент. Другим важным фактором, определяющим сербский климат, является рельеф. В Сербии преобладает континентальный климат на севере, умеренно-континентальный на юге и горный климат в районах гор. Зимы в Сербии короткие, холодные и снежные, лето теплое. Самый холодный месяц — январь, наиболее теплый — июль. Средняя температура — 10,9° C. Среднегодовое количество осадков — 896 мм. Дожди чаще всего выпадают в июне и мае.

Наиболее сильными ветрами являются: Кошава (холодный и сухой ветер на севере страны), Северац (холодный и сухой северный ветер), Моравац (холодный и сухой северный ветер, дующий в долине реки Моравы), Южный ветер (теплый и сухой южный ветер, дующий в долине реки Моравы). Юго-западный ветар (теплый и влажный, дует со стороны Адриатики преимущественно на Западе Сербии).

Растительный и животный мир Сербии

Очень богат растительный и животный мир. Четыре пятых лесного массива приходится на лиственные и одна пятая на хвойные леса. В пределах Сербии обитают медведи, кабаны, волки, лисицы, зайцы, дикие козы, лани, муфлоны, рыси, олени, куницы, серны… Разнообразен и птичий мир: из 666 видов птиц, встречающихся в Европе, 508 видов обитает в Сербии, а среди них орлы, соколы, фазаны, куропатки, дикие утки, болотный бекас и другие болотные птицы. Реки, озера, каналы, пруды изобилуют разными видами рыб: карп, судак, осетр, сом, стерлядь, щука, форель, макрель…

Население Сербии

Численность населения - 7,82 млн человек (в 2008) (в 1991 - 9,79 млн человек); в том числе: в Центральной Сербии - 5,82 млн, в Воеводине - 2 млн. В городах проживает 52 % населения.

В ходе распада Югославии в 1991-1995 на территорию Сербии прибыли несколько сотен тысяч беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины. В 1999 году прошла крупная волна эмиграции албанцев из Косова, а в 2000-2001 - эмиграция косовских сербов. В составе населения преобладают сербы (62 процента) и албанцы (17 процентов). В Сербии проживают также черногорцы (5 процентов), венгры (3 процента) и ряд национальных меньшинств. До начала военных действий в 1999 году сербы составляли 85 процентов населения собственно Сербии, 54 процента в Воеводине и 13 процентов в Косове; венгры и хорваты - многочисленные меньшинства в Воеводине.

Официальным языком страны является сербский. В Воеводине также используются венгерский, словацкий, хорватский, румынский, украинский и русинский языки. В Косово и Метохии официальные - сербский и албанский.

Согласно переписи населения 2002 г., без Косово: православных - 6 371 584 чел. (85,0 % населения), католиков - 410 976 чел. (5,5 % населения), мусульман - 239 658 чел. (3,2 %), протестантов - 80 837 чел. (1,1 % населения). свидетели Иеговы - 3871 чел. (0,05 % населения) по данным на 2009 г.

Вы швыряете чемодан на багажную ленту, плюхаетесь в самолёт, показываете неприличный жест облакам за окном и улыбаетесь. Впереди пара недель отпуска на Балканах, а может, и долгая жизнь в этом зацелованном солнцем краю.

На затёкших ногах выползаете из зала прибытия и понимаете: с теми, кто знает хоть что-то о культуре и языке, местные общаются гораздо охотнее. И тогда вы набираете в поисковике: . Ведь освоив его, можно разговаривать с жителями сразу нескольких стран: Сербии, Черногории, Хорватии, Боснии и Герцеговины.

Все они, на самом деле, изъясняются на одном языке – сербохорватском , из политических соображений в каждом государстве называемом по-своему. Отличия заключаются лишь в произношении и некоторых специфических словах.

Кроме того, словенский, болгарский и македонский – родственники сербохорватского, а значит, вы сможете понимать жителей и этих стран. Ну, или думать, что понимаете.

В этой статье не будет заумных лингвистических терминов, только простые практические советы для начинающих: как выучить сербский с нуля , какими учебниками и приложениями пользоваться, как сделать изучение сербского языка лёгким и интересным, на что обращать внимание. Информация пригодится начинающим и продолжающим изучение.

1. Долой перфекционизм

В первую очередь определите, что лично для вас значит «выучить сербский».

Я встречала на Балканах разных людей: кто-то живёт здесь десятки лет, шпарит не хуже местных жителей, но утверждает, что полностью знать язык невозможно. И что никому нельзя произносить фразу: «я выучил сербский», ибо сие есть великое лингвохульство, и покарано оно будет богами перфекционизма.

Напротив, существуют и те, кто, едва запомнив «привет-пока-литрпивапожалуйста», громко хвастаются, что язык они выучили .

И то, и другое – крайности, но труднее по жизни всё же перфекционистам (не берём в расчёт переводчиков и преподавателей языка, к ним иные требования).


Лучше быть персикционистом, чем перфекционистом

Честно себе признайтесь, для чего вам надо выучить сербский язык самостоятельно. И ежели планов на филфак нет, язык вам потребуется для решения банальных житейских вопросов.

Суметь найти музей, расспросив местных. Виртуозно ругаться с балканской свекровью. Вести проникновенные беседы о политике c продавцами на рынке. . Подавать документы на визу. Мериться выращенными кабачками с деревенским соседом. Просто понять, нужен ли вам вообще этот сербский язык , в конце концов.

Разумеется, никто не помешает, достигнув желаемого уровня, совершенствоваться дальше. Но начать стоит, не слушая тлетворное пение хора перфекционистов:

  • язык невозможно выучить полностью, тру-лю-лю;
  • это огромная сложная система, которую постигают всю жизнь, парам-пам-пам;
  • обязательно надо брать толстые справочники и учить всё от корки до корки, зазубривать алфавит в правильном порядке, запоминать 4 типа сербского ударения, ля-ля-ля;
  • ошибки – это ужасно. Если ошибаешься, значит, нет способностей, и тебе не языки учить нужно, а на заводе батрачить. Пу-пи-ду. Пу!

Хор перфекционистов

Эти песни у нас советами зовутся. Наслушавшись их, вы, скорее всего, пару раз подбежите к учебникам, а затем пугливой ланью убежите – тяжело начинать и продолжать, если это «невозможно», страшно и сложно.

Если же вы спокойно отнесётесь к неизбежным ошибкам и поймёте, что сербский язык учить можно легко и интересно, ваша зарождающаяся симпатия к нему перерастёт в долгий страстный роман.

А перфекционистов, когда те заблудятся в лесу, съедят злые волки (ведь спрашивать кого-то о дороге, предварительно не вызубрив всю грамматику, – позор). Волкам типы ударения в сербском языке глубоко безразличны.

2. Время на обучение

«Занимаясь по 10 минут в день, можно выучить язык». Вам знакомы подобные советы? Так вот, выкиньте их из головы.

Недавние исследования в области когнитивистики показали: начиная что-то, человек первые полчаса только переключается на этот вид деятельности, «въезжает» в тему и концентрируется.

Поэтому, увы, десятью минутами в день не обойтись. Совет «полностью погрузиться» в язык – самый правильный совет (я и сама так брала измором сербский). Если доблестно ботанить не щадя извилин, окружая себя языком, слушая, читая, общаясь на нём, результат рано или поздно нарисуется.

Но давайте будем реалистами: у всех нас есть работа, родственники, хобби и бесчисленные обязанности, пожирающие время и силы. Да и просто поваляться на диване, украшая плевками потолок, тоже хочется.

Так что трезво оцените свои возможности . Договоритесь с собой, что будете, например, 2 раза в неделю по 1 часу вдумчиво, осознанно и увлечённо заниматься сербским языком. А в остальные дни – минут по 10-15 быстро повторять выученное.

3. Правильно повторяйте выученное

Как выучить сербский язык самостоятельно? – Не гонитесь за быстрыми результатами и делайте паузы для повторения .

Лишь кажется, что зазубренная таблица падежей останется в вашей голове навеки. Уже спустя час она начнёт таять, словно эскимо в летний день. А через несколько дней улетучится навеки и писем не напишет, и вряд ли позвонит.

Поэтому необходимо регулярно останавливаться и повторять выученное, причём по определённой системе . Ещё в XIX веке немецкий психолог Герман Эббингауз представил забывание материала в виде кривой.


Эббингауз установил, что бо́льшая часть информации забывается в считанные часы после выучивания. Затем процесс забывания замедляется, но без повторения почти 80% выученного исчезнет из памяти за неделю. Печалька.

От этой напасти есть спасение – интервальное повторение . Выучив материал, первое время обращайтесь к нему как можно чаще, а затем постепенно увеличивайте интервалы между повторениями. Например, вот так:

— первое повторение – сразу после выучивания;
— второе повторение – через 2 часа;
— третье повторение – на следующий день;
— четвёртое повторение – спустя неделю;
— пятое повторение – спустя месяц;
— шестое повторение – спустя полгода, и т. д.

И учтите: при изучении сербского языка повторять – не значит «пассивно перечитать, не напрягая мозг». Необходимо самостоятельно вызывать информацию из памяти , никуда не подглядывая. Это нелегко, извилины могут скрипеть и брыкаться.

Но зато благодаря такому способу повторения выученный материал навсегда поселится в вашей голове, разложит там вещички, повесит занавески и потребует прописку.

4. Используйте компьютер

Говорят, компьютеры скоро станут сильно умными, взбунтуются и поработят человечество. Пока искусственный интеллект окончательно не обнаглел, пользуйтесь им и в хвост и в гриву.

Пьёте утренний кофе, стоите в очереди, скучаете в метро – включайте приложения на телефоне или планшете. В разделе «пособия» я покажу, что существуют интересные программки даже для изучения сербского.


Переключаем фейсбук на сербский

Соцсети – отрада для тех, кто желает вытащить своё знание языка из пассивного болота. Ищите друзей по переписке, вступайте во всякие сообщества по интересам и начинайте там ругаться конструктивно там общайтесь. В основном, сербы обретаются в фейсбуке и будут только рады поболтать с русским, забавно коверкающим их язык.

А если в настройках профиля поменяете язык на сербский, процесс пойдёт ещё быстрее. Бонус – как минимум, первое время в соцсети вы будете заходить гораздо реже, так как «всё куда-то делось», выглядит непривычно, и нужно пошевелить извилинами только для того, чтобы понять, что Иван Однопяточкин поставил «лайк» Свете Пятипальчиковой.

5. Не используйте компьютер

Поглощение знаний, льющихся с экрана, может быть очень приятным и полезным занятием. Однако исследователи утверждают, что человеческий мозг, несмотря на весь технический прогресс вокруг, по-прежнему лучше воспринимает информацию по старинке – с листа бумаги .

Вот мы включаем планшет; перед нами – голый, безликий текст. Можно открывать разные файлы – учебники, сборники рецептов, биографии знаменитостей, худлит, – для мозга они все будут одинаковы: ряды чёрных закорючек на мёртвой поверхности гаджета. Разум бесплодно скользит по ним, и такая «чистая» информация быстро исчезает из памяти.

Но возьмите книгу, конспект, распечатку. Цвет и текстура бумаги, запах типографской краски, тугая пружина обложки, приятная тяжесть томика в руках, иллюстрации в учебнике, ваши подчёркивания и безумные каракули на полях – всё это зацепки , за которые мозг с радостью ухватится.


Хмельной аромат сербской грамматики

Занимаясь по бумажной книге, мы сознательно или бессознательно составляем ментальную карту знаний , и они оседают в голове прочно и надолго. Этому способствуют и прочие зацепки – где мы находились, пока читали материал, что делали и т. д. Так что всем, кто интересуется, как выучить сербский язык самостоятельно, стоит чаще использовать обычные учебники и заниматься по ним не только дома.

Например, вы купили самоучитель сербского языка, сели в кафе и начали бегло просматривать страницы. На одну вы пролили какао, рядом с пятном обнаружили забавное слово бубашваба (таракан), выделили его и нарисовали тараканище во фраке.

Закрыли. Забыли? – И да, и нет. В вашем сознании выстроилась цепочка ассоциаций : кафе-дождь-какао-таракан-бубашваба. И слово это вы запомните надолго. Может статься, когда вы будете ходить в кафе, смотреть на дождь или пить какао, вас даже иногда будут преследовать неожиданные флешбэки в виде весёлых таракашек-бубашваб в парадной одежде.

Простой сербский таракан Живолюб

6. Пишите и говорите

Изучая сербский язык самостоятельно, многие на каком-то этапе попадают в ловушку . Первые уроки пройдены, человек уже неплохо читает, понимает на слух новости, без ошибок щёлкает упражнения… Но и двух слов связать не может в разговоре или переписке.

Немудрено – пока мозг работает на получение и обработку информации (input, «вход»), он особо не напрягается, ведь пассивное восприятие самое простое. А вот для того, чтобы подбирать нужные слова, правильно составлять и выговаривать фразы, то есть активно фонтанировать «исходящей» информацией, надо постараться и потратить много сил.

И хитренький мозг исподволь уговаривает своего владельца не разбрасываться ценной энергией, а почитать-послушать новости, да чтоб попроще. И живёт потом человек в Сербии годами, а общаться с местными жителями боится до мурашек в ушах.

Не слушайте свой экономный мозг, заставляйте его трудиться. Если говорить не получается, пишите , и у вас будет достаточно времени , чтобы подумать над предложениями. Так вы постепенно натренируетесь составлять фразы и перейдёте к нормальной устной речи.

Для изучения даже такого не слишком популярного языка, как сербский, существуют десятки учебников. Не стоит распыляться и пытаться охватить их все.

Дополнительных материалов (аудио, приложения, книги) может быть сколько угодно, но самоучитель , который последовательно, по системе будет взращивать и пестовать зародыши вашего знания, должен быть один .

В противном случае, вы будете метаться от одного учебника к другому, путать правила, злиться на себя и, в конце концов, на язык махнёте рукой.

Как выбрать самоучитель сербского? От хорошего пособия не оторваться ; его автор не сыплет лингвистическими терминами, а старается максимально просто и интересно преподнести материал.

Кроме того, важно и оформление издания : приятные, не «вырвиглазные» цвета, читабельный размер и тип шрифта, хорошее качество печати. В сербском языке может использоваться два варианта письменности – кириллица и латиница; русскоговорящим обычно легче воспринимать первый.

Я составила небольшой список пособий, которые считаю самыми подходящими для того, чтобы учить сербский язык самостоятельно.

1) Сербский язык. Самоучитель. Издательство «Живой язык», Чарский В.В.

Пожалуй, лучший самоучитель сербского языка для начинающих. У меня на полке стоят ещё два пособия из этой же серии (по другим языкам и иного авторства), но в них нет и пятой доли «живости», вложенной именно в этот учебник.

Уроки в самоучителе связаны между собой сюжетом. Главные герои – русские, путешествующие по Сербии и Черногории. Они общаются с местными, знакомятся с Балканами, решают возникающие вопросы, и всё – с помощью современного разговорного сербского языка.

Никаких устаревших слов-динозавров, никаких вымученных диалогов и неестественных ситуаций. Только актуальные, нужные темы и ненавязчивый тонкий юмор . Учебник читается взахлёб, словно роман. Идеально для изучения сербского языка.

Недостатки :

— латиница вместо кириллицы;
— неудобоваримый маленький шрифт странного ржавого цвета;
— нет аудио.

2) Сербский «с нуля». АСТ: Восток, Просвирина О.А.

Ещё один самоучитель для тех, кто не хочет нырять в лингвистику, не разобравшись, нужен ли ему сербский язык вообще. Небольшое пособие с аудио-приложением, материал организован доступно и просто. Почти весь самоучитель на кириллице, шрифт крупный и читабельный.

Недостатки:

— учебник очень уж скромный и даёт лишь самые основы. Впрочем, кому-то будет достаточно и этого.

3) Научимо падеже: приручник за српски језик. Издательство: Фото Футура, Белград. Весна Краjишник

Намереваясь выучить сербский язык самостоятельно, не пугайтесь учебников, написанных не на русском. Когда первая эйфория от обманчивой простоты сербского схлынет, вы наверняка шандарахнетесь о скалу падежей.

Чтобы они не пробили брешь в вашей готовности учиться, обязательно отыщите это замечательное пособие на кириллице. Сербские падежи в нём разобраны по косточкам и поданы на тарелочке, а после теории идёт обильный десерт из упражнений на отработку.

4) Сербский язык. Начальный курс. Издательство «КАРО», Трофимкина О.И., Дракулич-Прийма Д.

Широко известное в узких сербофильских кругах издание. Большой объём материала, скрупулёзно изложенная грамматика, разнообразная лексика, хороший крупный шрифт и кириллический алфавит, аудио-приложение.

Отличительная особенность самоучителя – необычный принцип заучивания падежей . Во всех других учебниках на один падеж обычно отводится одна глава, где и разбирается его употребление по родам.

Здесь же авторы идут от родов к падежам: в одной главе берутся, например, существительные среднего рода, и приводится целая таблица сразу со всеми падежными окончаниями для таких существительных. С непривычки запомнить может быть нелегко.

Ещё я в этом учебнике несколько раз споткнулась о довольно серьёзные опечатки, из-за которых долго болтала неправильно (но в полной уверенности, что я отличница).

Если учить сербский язык самостоятельно вы собираетесь, нанизывая его на уже освоенный английский, обратите внимание на это небольшое пособие. Предназначено оно для туристов, и лексика ограничена аэропортом-гостиницей-рестораном.

Однако материал в самоучителе организован весьма неплохо, используются сразу кириллица и латиница. Рекомендую, фром май харт.

2. Аудио

Улыбчивые гуру в интернете заверяют, что вы сможете выучить любой язык, не прилагая усилий. Просто включите вечером аудиофайлы, засните, а они будут нашёптывать вам в уши водка яд, пиво мерзко грамматику и лексику. Утром вы, бодрый и ясноглазый, напишете на сербском эпопею.

Увы, заманчивая волшебная пилюля не принесёт ничего, кроме бессонницы. Аудио нужно слушать осознанно, вникая в каждое слово.

Из «классических» записей для изучения сербского языка порекомендовала бы два курса для начинающих:

1) 53 урока сербского языка по методу Замяткина

Добротное аудио, записанное по принципу «от простого к сложному». Замяткин призывает 1 урок слушать 3 недели по 3 часа в день – для идеального усвоения и переваривания.

Я в своё время рассудила, что в психбольнице сербский не понадобится, и ограничилась одним часом на один урок – по пути на работу и обратно. Было полезно и вполне достаточно.

2) Курс сербского языка от Book2

Бесплатный курс-разговорник; одна запись = одна тема. Понравился даже больше, чем курс Замяткина, потому что выбираешь, как и что слушать: есть медленное и обычное произношение, с русским переводом и без него.

Заниматься можно по тому же принципу, один урок в день. Главное, не забывайте: чтобы получилось выучить сербский язык самостоятельно, аудио должно быть лишь дополнением к основному самоучителю.

3. Приложения

К моему величайшему огорчению, лучшая программа для изучения языков, Rosetta Stone, до сих пор под сербохорватский не адаптирована. Однако кое-что дельное на цифровых просторах наскрести можно:

1) Memrise

Во всех отношениях чудесная программка для смартфона, планшета или ПК. Memrise – это, по сути, подборка разнообразных курсов. Некоторые из них созданы самими «родителями» приложения, а остальные – обычными пользователями.

Все языковые курсы строятся по одним принципам:

— курс разбивается на удобные короткие уроки, и слона можно есть по кусочкам;
— слова и выражения для заучивания подкрепляются мемами – картинками, с которыми запоминать проще;
— программа заставляет вас повторять выученное аккурат по схеме Эббингауза – с необходимыми интервалами.

Для изучения распространённых языков в Memrise есть целая куча превосходно составленных курсов; с сербохорватским, разумеется, сложнее, и толковых вариантов маловато. Однако тем, кто учит сербский язык с нуля, установить приложение стоит, благо, оно бесплатное и занимает мало места.

2) Учить сербский — 50 языков

Простенькое приложение для смартфона.

Обычный разговорник, составленный из 100 уроков с разбивкой по темам. Хорошая озвучка (не машинная). Подойдёт, чтобы не скучать в очереди.

4. Словари

1) Любой тематический словарь

С тематическим словарём очень удобно осваивать лексику; она сама укладывается по извилинам, будто по полочкам. Здесь пока два варианта:

Сербский язык. Тематический словарь . Издательство «Живой язык». Цветкова С.
Миниатюрная книжечка, содержащая 5000 слов и выражений, сгруппированных по 100 темам. Компактно и удобно.

Русско-сербский тематический словарь 3000, 5000, 7000 или 9000 слов. T&P Books Publishing
В самом увесистом девятитысячесловном варианте – 257 тем! Пир духа, памяти и систематизации.

2) Двуязычный тематический словарь в картинках. Dvojezični slikovni rečnik. Издательство Vulkan, Белград. Перевод с немецкого – Дубравка Тришич

Отличный наглядный словарь, переведённый с немецкого, для махровых визуалов, как я. Тем всего 15, но зато раскрыты они очень глубоко – некоторых слов я не знала и на русском (запчасти для бойлера, устройство автомобиля и т. д.).

3) Любой «алфавитный» карманный словарик

Тематический словарь – хорошо, а обычный – необходимо, ведь именно за ним вы полезете, когда обнаружите, что не все сербские слова можно понять интуитивно.

Начинающим будет достаточно небольшого словаря на пять-десять тысяч слов (обязательно с ударениями!), например, авторства Гудкова и Иванович.

5. «Внеклассное» чтение и аудирование

Наконец, в дополнение к основной программе, читайте, слушайте и смотрите интересные именно вам материалы. Лишь то, что действительно увлекает , поможет выучить сербский язык самостоятельно.

Кто убил Лорету Палмич? Будут ли вместе Скоросава Охарич и Ратко Батлерич? Как остановить жуткого Франьо Крюгича, приходящего во снах? – Проглатывая детективы, любовные романы, ужастики – что угодно, пляшущее по стрункам вашего интереса, вы как бы между делом запоминаете новые слова и выражения.

И не забывайте про весёлые бесплатные видео на ютубе, блоги, посты в соцсетях, новости, фильмы на сербском языке.

Пухлющие тома, безусловно, заслуживают уважения и внимания, но не в начале вашего Великого Сербского Пути. Отбить интерес к языку очень просто – достаточно заставлять себя читать то, что будешь «добивать» долгими месяцами. Поэтому выбирайте произведения покороче .

Не стану навязывать вам свои вкусы и дам лишь одну рекомендацию – очерки Момо Капора о Белграде и сербах. Они идеальны для начинающих – короткие, забавные, несложные и очень правдивые.

Сложно ли выучить сербский язык

Как видите, материалов достаточно, главное – начать и не сдаваться. Сложно ли выучить сербский язык? Это спорный вопрос без однозначного ответа.

По моему субъективному мнению, русскоговорящему освоить сербский с нуля проще , чем, например, французский и немецкий (не говоря уже о китайском или японском). И вот почему:

— сербский и русский – славянские языки . Несмотря на все различия, какие-то глубинные основы у них общие;

— в сербском языке нет ужасных, хтонических правил русской орфографии. Пока российские школьники мучительно соображают, как правильно писать под диктовку фразочки типа «шыкарная жызнь интилигентнава винигрета», сербы следуют главному принципу своего языка: как слышится, так и пишется ;

кириллица ! Хоть она и сдаёт позиции, но в Сербии всё ещё употребляется достаточно широко, и русским кажется очень родной и удобной.

Типичные ошибки русских в изучении сербского

Впрочем, сколь бы нам ни был близок сербский язык, большинство русских, изучая его, напарывается на одни и те же подводные камни:

1. Какой сербский смешной. По́нос – гордость (где это видано!), по́зориште – театр (вы серьёзно?), прохуjало са вихором – пролетело с вихрем («Унесённые ветром»). Просто постарайтесь не путать значения подобных слов и не гоготать в лицо сербам, когда они будут рассказывать вам о высоком.

2. Какой сербский лёгкий. Аптека, књига, купити, хлеб, сестра, село – всё же понятно!

– Какой сербский язык-то легкий! Даже с нашими русскими буквами и совсем как по-русски… Коста Полтанои… Милаи Иованои… Петко Петкович… – произносила она прочитанное. – Вон у них есть буквы, которых у нас нет. и «н» с «ериком» у правой палки, – рассматривала Глафира Семеновна буквы на вывесках.

1897 год, Лейкин Н.А., «Юмористическое описание путешествия супругов Ивановых через славянские земли в Константинополь»

Первые несколько уроков сербского обычно радуют, наполняют оптимизмом и нежностью к братскому языку. Дальнейшие занятия приводят к уверенности, что братья когда-то свернули не в ту сторону, и что язык не так прост, как кажется.

Вроде бы, почти всё, как у нас – Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку + седьмой, звательный падеж. Но потом оказывается, что окончания у падежей другие, да и используются они нередко иначе.

Так, пить кофе вы пойдёте не с Дашей , а с каким-то мутным Дашом . Чашку будете держать рукама и гулять после кофепития улицама . Привыкайте.

4. Любит язык сербский Йода мастер. Порядок слов в сербском не такой свободный, как в русском.

Я пришёл домой. Я домой пришёл. Пришёл я домой. Пришёл домой я. Домой я пришёл. Домой пришёл я. – Подобное жонглирование в сербском невозможно, но начинающие часто по инерции обращаются с частями предложения слишком вольно.

Кроме того, вспомните наши возвратные глаголы: купаться, обниматься, кусаться, умываться и т. д. У сербов аналог этого «ся» – блудная частица «се» . Она не просто не пишется слитно с глаголом, но ещё и путешествует по предложению туда-сюда, и чем больше слов, тем труднее русскому определить, куда же это «се» воткнуть.

Где ты купаешься ? – Где се купаш?

5. Сербский язык «твёрже», чем русский. Если попытаться изобразить обычное русское произношение на бумаге, оно будет выглядеть так, словно буквы в словах отрастили себе мягкое уютное пузико. В то время как в сербской речи у большинства букв и сочетаний стальные кубики пресса, они очень твёрдо произносятся.

Ремонт – рЭмонт, млеко – млЭко, тежак – тЭжак

*Маленькое примечание: такое произношение характерно не для всех балканцев, и мы сейчас говорим только о «центральносербской» языковой норме.

А ещё сербы , и некоторые наши эмигранты годами не могут это повторить.

Дополнительное чтиво

Особенности сербского языка вас обескуражили, и кажется, что учить его – дело бесполезное и многотрудное? Тогда советую почитать на досуге вот эти замечательные раздающие волшебные пендели мотивирующие и полезные произведения:

1) Думай как математик. Как решать любые задачи быстрее и эффективнее. Барбара Оакли. + её же видеокурс «Learning how to learn» на сайте coursera.org (есть русские субтитры).

Настоящее пособие по эксплуатации мозга. Автор (по первому образованию переводчик с русского языка, а по второму – инженер) объясняет, как работают наше мышление и память.

В книге вы найдёте техники понимания и запоминания абсолютно любого материала (усваивание порциями, сон-перезагрузка), узнаете, как бороться с прокрастинацией, что такое «интерливинг», и многие другие полезнейшие штуки.

2) Как я изучаю языки. Като Ломб

Жизнеутверждающая книга легенды полиглотства – венгерской переводчицы Като Ломб. Писательница не только подробно излагает свой метод изучения языков (а она их знала 16!), но и ревностно убеждает читателя: необязательно быть гением, чтобы стать полиглотом.

3) Две книги Д.Б. Никуличевой из серии «Лингвистические и психологические стратегии полиглотов»:

— Как найти свой путь к иностранным языкам;
— Говорим, читаем, пишем.

Если книги Оакли и Ломб годятся для широкого круга читателей, то пособия Никуличевой – скорее «науч», чем «поп», и предназначены для тех, кто серьёзно взялся за языки. Это солидные многостраничные издания с огромной систематизированной подборкой стратегий изучения и упражнений.

4) Перфекционист: путь к совершенству из-под палки. Внезапно, не книга, а статья психолога Антона Несвитского.

Умение быть довольным собой и не стремиться стать идеальным, ценить свои достижения (пусть даже и маленькие), не убиваться из-за ошибок – очень важно для всех изучающих сербский язык.

Автор статьи рассказывает, как в человеке зарождается перфекционизм, и почему он губителен для всего живого и творческого, что есть в психике. Простые шаги помогут расслабиться и избавиться от завышенных требований к себе, а значит, двигаться дальше, добиваясь большего (как бы парадоксально это ни звучало).

Что ж, вот и всё. Надеюсь, эта статья о том, как выучить сербский язык самостоятельно, вам пригодится. За учёбу, и причаjте српски да вас цео свет разуме!.

Loading...Loading...