Школьный словарь-тезаурус лингвистических терминов.

Лингви­сти­ки, Т. л. представ­ля­ет особую сложность для изучения вследствие консуб­стан­ци­о­наль­но­сти языка-объекта и метаязыка, т. е. вслед­ствие того, что язык-объект и метаязык полностью совпадают в плане выражения, внешне являются одним и тем же языком. Т. л. включает в себя: 1) собственно термины, т. е. те слова, которые либо вообще не употреб­ля­ют­ся в языке-объекте, либо приобретают, будучи заимствованными из языка-объекта, особое значение; 2) своеобразные сочетания слов и их эквивалентов, приводя­щие к образо­ва­нию составных терминов, входящих в Т. л. на одинаковых правах с цельно­оформ­лен­ны­ми единицами.

Необходимо отграничивать понятие Т. л. как системы общеязыковедческих понятий и категорий от другой составной части метаязыка лингви­сти­ки - номенклатуры - системы специфических назва­ний, которые исполь­зу­ют­ся для обозначения конкретных языковых объектов. Так, напри­мер, «агглюти­на­ция », «флексия », «фонема », «грамматика » - это термины, служащие для выражения и закрепления обще­лингви­сти­че­ских понятий, а «саксонский генитив на s», «арабский „айн“» и пр. - это номенкла­тур­ные знаки , названия частных объектов, количество которых необозримо велико. Однако граница между номенклатурными единицами и терминами подвижна. Любой номенклатурный знак, сколь бы он ни был ограничен в своём использовании, может приобрести более общий характер, если аналогич­ные явления будут обнаружены в других языках или если в первоначально узких названиях обнару­жит­ся более общее универсальное содержание, тогда номенклатурный знак становится терми­ном, выража­ю­щим соответ­ству­ю­щее научное понятие. Таким образом, термин является завершающим этапом исследования реального языкового объекта.

Т. л., как и терминология любой научной области, - это не просто список терминов, а семио­ло­ги­че­ская система, т. е. выражение опреде­лён­ной системы понятий, в свою очередь отражающей опреде­лён­ное научное миро­воз­зре­ние. Возник­но­ве­ние терминологии вообще возможно лишь тогда, когда наука достигает достаточно высокой степени развития, т. е. термин возникает тогда, когда данное понятие настолько развилось и оформилось, что ему можно присвоить совершенно определённое научное выраже­ние. Не случайно важнейшим средством отграничения термина от нетермина является провер­ка на дефинитивность, т. е. решение вопроса, поддаётся ли термин строгому научному опреде­ле­нию. Термин является частью терминологической системы, только если к нему применима класси­фи­ци­ру­ю­щая дефиниция per genus proximum et differentiam specificam (через ближайший род и видовое отличие).

Т. л. как семиологическая система складывается на протяжении всей истории языкознания и отража­ет не только смену воззрений на язык, не только разницу лингвистического слово­употребления в различных школах и направлениях языкознания, но и различные национальные языковедческие традиции. Метаязык всегда закреплен за данной национальной языковой системой. Строго говоря, существует не одна система Т. л., а большое число терминологических систем для языковедения, которые в разных языках имеют свой план выражения, неотделимый от плана выражения данного языка. Поэтому те закономерности, которые имеются в человеческом языке вообще, представлены и в любой исторически сложившейся системе Т. л. Отсутствие взаимнооднозначного соответствия между планом выражения и планом содержания, являющееся причиной существования в естественном языке как синонимии , так и полисемии , в термино­ло­ги­че­ских системах порождает существование, с одной стороны, дублетов, триплетов и т. п., т. е. двух, трёх и более терминов, по существу соотносимых с одним и тем же референтом , с другой - многозначность терминов, когда один и тот же термин имеет не одну научную дефиницию, а несколько. В этом выражается противо­ре­чи­вость не только термина, но и слова. «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой приводит 23 «синонима» к термину «фразеологическая единица», зареги­стри­ро­ван­ных в научном употреблении советских языко­ве­дов к 60‑м гг. 20 в., 6 «синонимов» к термину «предложение » и т. д. Много­знач­ность терминов, напри­мер «речь » (3 значения), «форма» (5 значений), «фраза » (4 значения), отражён­ная тем же словарём, наглядно показывает не столько наличие разных понятий, называемых одним термином, сколько разные подходы, разные аспекты изучения одного и того же языкового объекта.

Поскольку Т. л. не является рационально организованной, семиотически безупречной системой, в языкознании постоянно существует проблема упорядочения терминологии. Одни исследователи полага­ют, что в Т. л. необходимо преодолеть свойственное естественным языкам нарушение законов знака и строить её на чисто рациональной основе, найдя доступ к «чистым, идеальным объектам», другие справедливо считают, что, поскольку нельзя приостановить развитие науки на время создания новой терминологии, задача упорядочения Т. л. должна сводиться 1) к изучению реального лингви­сти­че­ско­го слово­упо­треб­ле­ния, 2) к отбору терминоло­гии и описанию её в словарях лингвистических терминов , 3) к сопоставлению национальных терминологических систем в дву- и многоязычных терминологических словарях. При сопоставле­нии выявленных дублетов, триплетов и т. п. необходимо стремиться к чёткому выделению дескрипторов , т. е. таких слов или словосочетаний, которые наиболее адекватно представ­ля­ли бы данное понятие, наиболее точно раскрывали бы природу именно данного явления, обозначенного данным термином. Выявление дескрипторов (напри­мер, «фразео­ло­ги­че­ская единица» по отношению к параллельно функцио­ни­ру­ю­щим дублетам, триплетам и другим соответствиям этого термина) уже само по себе играет нормализующую роль в данном термино­ло­ги­че­ском ряду. При наличии дублетов и «синонимов» может возникнуть стремление к их разграничению, что позволяет терминологически отразить различные стороны объекта (ср. дифференциацию понятий «подлежащее - субъект »).

Поскольку система Т. л. является открытой системой, постоянно пополняющейся в силу необхо­ди­мо­сти отраже­ния новых замеченных свойств и сторон объекта новыми моно­лексем­ны­ми и поли­лексем­ны­ми терминами, при моделировании этой системы желательно оказывать предпочтение мотиви­ро­ван­ным терминам, имеющим прозрач­ную смысловую структуру.

Жизнеспособность той или иной терминологической системы определяется в первую очередь её упорядо­чен­но­стью и после­до­ва­тель­но­стью соот­но­ше­ния содержания и выражения. Термино­ло­ги­че­ская система, отвечающая этим требованиям, например так называемая алло-эмическая термино­ло­гия, может пережить научное направ­ле­ние, её породившее (в дан­ном случае дескриптивную лингви­сти­ку), и войти в современный метаязык данной науки.

  • Ахманова О. С., Словарь лингвистических терминов. Предисловие, М., 1966;
  • Ганиева Т. А., О системе фонетической терминологии, в кн.: Современная русская лексикология, М., 1966;
  • Белый В. В., Основные группы лингвистических терминов и особенности их производства, в кн.: Преемственность при обучении иностранцев русскому языку, М., 1981;
  • его же , Структурная и семантическая характеристика терминов в современном русском языке (на материале лингвистической терминологии). Автореферат канд. дис., М.; 1982 (лит.);
  • Akhmanova O., Linguistic terminology, , 1977 (лит.);
  • её же , The methodology of metalinguistic lexicography, в кн.: Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch, Innsbruck, 1985;
  • см. также литературу при статье Метаязык .
Аббревиация – способ образования существительных путём сокращения слов или фразеологических оборотов, состоящих из прилагательного и существительного (ср. спец из специалист, неуд из неудовлетворительно, баки из бакенбарды, противогаз из противогазовая маска, демисезон из демисезонное пальто и т. д.).

Аблатив – существующий в некоторых языках отложительный (или исходный) падеж, равнозначный нашему родительному с предлогами от, с, из. В языке он совпал с родительным, причём одни его формы были утрачены, а другие сохранились в качестве форм родительного падежа.

Агентивное значение – значение действующего лица.

Аканье . Под аканьем в узком смысле понимается совпадение звуков о и а в предударном слоге в одном звуке [ʌ] , акустически близком к ударному а . Развитие аканья в русском языке в памятниках письменности отражается с XIV в. В тех случаях, когда написание следовало произношению, на месте этимологического о в орфографии иногда возникало «незаконное» а (см. аляповатый, калач, паром и т. п.).

Антропонимы – имена, отчества и фамилии.

Аорист – видо-временная глагольная форма в индоевропейских языках, употребляемая для обозначения прошедшего действия как такового, как мгновенного, т. е. безотносительно к его развитию или полноте совершения, пределу.

Арго – условные выражения и слова, применяемые какой-либо обособленной социальной или профессиональной группой, её условный язык.

Морфолого-синтаксический способ словообразования – возникновение новых слов в результате перехода лексических единиц или их форм из одной части речи в другую (см. портной, истукан, суть, горючий, почти и т. д.).

Протетический звук – новый согласный звук, образующийся в начале слова перед гласными для облегчения произношения. Такими звуками в славянских языках были согласные в и j . Звук в развивался перед ъ, ы, о (см. вопль, восемь, привыкнуть и т. д.), а j – перед ь, е, ě (ять), а (см. язва, ягнёнок и пр.).

Редеривация – способ словообразования, с помощью которого новые слова создаются так же аналогически, как и при суффиксации и префиксации, но в направлении, воспринимаемом как обратное (ср. зонт – от зонтик, фляга – от фляжка, пугать – от пужать и т. д.).

Редупликация – то же, что .

Собственно русское . Собственно русскими словами называются слова, известные только в русском языке. В подавляющем большинстве случаев это слова, возникшие в русском языке в эпоху раздельного существования трёх восточнославянских языков (в основном в период с XV в. по настоящее время).

Усложнение – превращение слова, имевшего непроизводную основу, в структурную единицу производного характера (см. зонтик, фляжка и т. п.).

Эллипсис – пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации.

Энантиосемия – развитие в слове противоположных значений (см. наверно, честить, пресловутый и т. п.).

Энклитическая форма – не полная, а краткая форма личных и возвратного местоимений в некоторых косвенных падежах.

А канье в русских диалектах и литературном языке – неразличение безударных звуков на месте букв о и а, совпадение их в одном звуке. Аканьем явление названо потому, что в некоторых говорах и в литературном языке в 1-м предударном слоге это совпадение происходит в звуке [а]: вода [вада ] и трава [трава ]. Есть говоры, в которых совпадение происходит в других звуках, например [ъ]: [въда ] и [тръва ]. См. о канье.
Ареа л (от лат. area «площадь, пространство») – область распространения тех или иных языковых явлений: фонетических, лексических, грамматических.
Артикуля ция (от лат. articulatio , здесь – «членораздельное, ясное произношение») – работа органов речи (губ, языка, мягкого нёба, голосовых связок), необходимая для произнесения звука речи.
Архаизм (от греч. archа ios «древний») – слово или оборот речи, устаревшие, вышедшие из употребления: сей «этот», живот «жизнь», лицедей «актер», энергический «энергичный».
Ассимиля ция (лат. assimilatio «уподобление») – уподобление одного звука другому, например свадьба из свать-ба , ср. сват, сватать. В данном случае т уподобилось б по признаку звонкости.
Аффрика та (лат. affricata «притертая») – сложный согласный звук, представляющий собой сочетание взрывного звука с фрикативным того же места образования. В русском литературном языке две аффрикаты – твердая [ц] и мягкая [ч"]. Аффриката [ц] представляет собой слитное произношение [т] и [с], аффриката [ч"] – слитное произношение [т"] и [ш"].
Взрывны е согласные – согласные звуки, при произнесении которых органы речи образуют полную смычку, а напор воздуха ее разрывает. Например, [т], [д], [к], [г], [п], [б] и их мягкие пары [т"], [п"] и т. д. См. фрикативные согласные, шумные согласные, сонорные согласные, аффрикаты.
Вокали зм (лат. vocalis «гласный») – система гласных звуков данного языка. См. консонантизм .
Восточнославянские языки – языки восточнославянской языковой группы: белорусский, русский, украинский. См. славянские языки, древнерусский язык .
Гиперкорре кция (греч. hyper «над, сверх» и лат. correctio «исправление») -явление в языке, когда говорящие ошибочно исправляют слово или форму, в исправлении не нуждающиеся. Например, во многих русских говорах произошел переход дн в нн (онна «одна», холонный «холодный»), таким образом различающиеся в литературном языке дн и нн совпали в одном звуке – долгом [н:]. Желание говорить культурно приводит к ложному «восстановлению» неправильных форм типа желадный (вместо желанный ).
Го вор (то же, что и диале кт ) – минимальная территориальная разновидность языка, используемая в качестве средства общения жителями одного или нескольких соседних населенных пунктов.
Дво йственное число . Современные русские диалекты и литературный язык различают два числа – единственное и множественное. В праславянском и древнерусском языках было еще одно число – двойственное. Оно использовалось для обозначения двух существ или предметов: др.-русск. нога «(одна) нога » – нозЪ «две ноги» – ногы «ноги (три и более)»; село «(одно) село» – селЪ «два села» – села «сёла (три и более)». Формы двойственного числа образовывались от существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов. В современном русском языке сохранились формы, которые восходят к формам двойственного числа: плечи, колени, уши, рога , рукава, глаза ; к ним восходят также формы м. р. на =а, употребляемые с числительными два, три, четыре: два до ма, четыре коня . Сейчас они воспринимаются нами как Р. п.
Диале кт (греч. diа lektos «разговор, говор, наречие») – то же, что и говор (см.).
Диалекти зм – слово или выражение, принадлежащее диалекту, использованное в тексте, произнесенном или написанном на литературном языке.
Диалектологи ческий а тлас русского языка (ДАРЯ) – лингвогеографический труд, созданный диалектологами Института русского языка АН СССР (ныне – Российской академии наук). ДАРЯ состоит из трех выпусков: Вып. I. Фонетика. – М., 1986; Вып. II. Морфология. М., 1989; Вып. II I. Синтаксис. Лексика (в печати). Каждый из выпусков содержит около 100 карт и комментариев к ним. Составлению атласа предшествовали многочисленные экспедиции лингвистов университетов и педагогических вузов по той территории России, где формировалась русская народность и складывался литературный язык. Эта территория и вошла в ДАРЯ (а следовательно, и в Школьный диалектологический атлас). В течение 40–60 -х годов было обследовано около 5 тысяч населенных пунктов по специальной «Программе собираний сведений для составления Диалектологического атласа русского языка».
Диалектоло гия (от диалект и греч. lо gos «слово; понятие, учение») – раздел языкознания, изучающий говоры (диалекты). Изучение русских диалектов началось в XVIII в. М. В. Ломоносов в своей «Российской грамматике» впервые выделил «главные российские диалекты». Во второй половине XIX в. шла интенсивная работа по собиранию, описанию и исследованию материала различных русских говоров. Значительной вехой в русской диалектологии стал «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля. В начале XX в. при Отделении русского языка и словесности Академии наук при непосредственном участии акад. А. А. Шахматова создается Московская диалектологическая комиссия (МДК). Под се руководством по специальной программе велось систематическое собирание диалектных материалов, для чего организовывались диалектологические экспедиции. В 1914 г. выходит в свет «Опыт диалектологической карты русского языка» Н. Н. Дурново, Н. Н. Соколова и Д. Н. Ушакова. В 1957 г. вышел в свет «Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы», а в 80-е годы – Диалектологический атлас русского языка (см.). См. лингвогеография .
Древнеру сский язык – обобщенное название восточнославянских диалектов времен племенной и феодальной раздробленности (приблизительно с IX по XIII в.); древнерусские (древневосточнославянские) диалекты легли в основу трех восточнославянских национальных языков – белорусского, русского и украинского. На древнерусском языке (на различных его диалектах – киевском, новгородском, ростово-суздальском, смоленско-полоцком и т. д.) написаны договоры, купчие, летописи, грамоты и некоторые другие светские (нецерковные) памятники. Многие особенности древнерусских диалектов сохранились в современных восточнославянских говорах. См. также старославянский язык, восточнославянские языки.
Е канье (или э канье ) – неразличение в 1-м предударном слоге звуков, соответствующих ударным [е], [о] и [а] после мягких согласных, совпадение их в [е] либо похожих на него звуках ([е и ], [и е ]), но отличающиеся от [и] (см. и канье ): например, [л"еса ], [л"е и са ], [л"и е са ] – леса (мн. ч.), ср. лес; [н"есу ], [н"e и cу ], [н"и е cу ] – (я) несу, ср. нёс ; [п"ета к], [п"e и та к], [п"и е та к] – пятак , но [с"ижу ] – (я) сижу; [л"ucа ] – лиса . Еканье (эканье) характерно для многих среднерусских и некоторых севернорусских говоров. Оно наряду с иканьем является орфоэпической нормой русского литературного языка. Еканье является разновидностью яканья.
Изогло сса (греч. ísos «равный» и glо ssa «язык, речь») – линия на географической карте, ограничивающая территории распространения отдельных языковых явлений. См. ареал .
И канье – неразличение в 1-м предударном слоге звуков, соответствующих ударным [и], [е], [о], [а], после мягких согласных и совпадение их в звуке [и]: [л"иса ] – леса (мн. ч.) и лиса , [н"ису ] – несу , [п"ита к] – пятак . И канье встречается в говорах с аканьем. Наряду с е каньем иканье – допустимый вариант произношения в литературном языке. См. еканье, яканье.
Индоевропе йские языки – семья родственных языков, к которой, в свою очередь, относятся некоторые семьи языков и отдельные языки – (живые и мертвые): индо-иранская семья (индийские языки: санскрит, хинди, урду, бенгальский, цыганский и т. д.; иранские языки: осетинский, персидский, таджикский, афганский-пушту и т. д.); армянский язык; греческий язык; славянская семья (см.); балтийская семья (литовский, латышский, прусский); албанский язык; германская семья (немецкий, голландский, английский, готский, шведский и т. д.); кельтская семья (ирландский, бретонский, валлийский, галльский и др.); италийская семья (оскский, умбрский, фалискский, латинский и др.; латинский язык является предком романских языков – испанского, португальского, французского, провансальского, румынского и др.); анатолийская семья (хеттский, лувийский, ликийский, лидийский и др.); тохарская семья (тохарский А и тохарский Б). На индоевропейском праязыке, предке всех индоевропейских языков, говорили приблизительно в V тысячелетии до нашей эры.
Ка рта лингвисти ческая (диалектологи ческая) . Существует два типа лингвистических карт. Одни отражают распространение диалектных явлений (фонетических, морфологических, лексических, синтаксических). Другие – распространение диалектов одного или нескольких соседних языков (например, карта диалектов немецкого языка, карта русских диалектов). Лингвистическая информация наносится на географическую карту в виде системы условных знаков (заливок, штриховок, единичных значков, изоглосс) и сопровождается легендой (см.).
Консонанти зм (лат. consonа ns «согласный») – система согласных звуков данного языка См. вокали зм .
Леге нда (лат. legenda «то, что должно быть прочитано») – совокупность условных знаков и пояснений к карте, раскрывающих ее содержание.
Ле ксика (греч. lexikо s «словесный») – словарный состав языка (или говора), т. е. все слова данного языка (говора).
Лексикализа ция . В диалектологии существует понятие «лексикализация фонетического или морфологического явления». Это значит, что определенная фонетическая или морфологическая особенность в говоре не имеет характера закономерности, а ограничена лишь несколькими словами (ограниченным кругом лексики). Например, старая московская норма предписывала произносить на месте буквы а в 1-м предударном слоге после ш и ж звук [ы э ]: [шы э г"и ] – шаги , [жы э ра ] – жара , [шы э лу н] – шалун и т. п. Согласно современной орфоэпии здесь следует произносить [а]: [шаг"и ], [жара ], [шалу н]. И лишь в словах лошаде й, жале ть, жаке т, жасми н сохранилось произношение [ы э ], т. е. произошла лексикализация данного фонетического явления. Лексикализованные явления часто являются пережитками былых фонетических и морфологических изменений и имеют значение для изучения истории языка. Например, старомосковское произношение [шы э ], [жы э ] отражает такую древнюю черту, как мягкое произношение шипящих.
Лексикогра фия – раздел лексикологии (см.), занимающийся составлением словарей.
Лексиколо гия – раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка, его лексикой (см.).
Лингви стика (франц. linguistique от лат. lingua «язык») – наука о языке; то же, что языкознание .
Лингвогеогра фия (из лат. lingua «язык» и греч. geographíā «география») – наука, задача которой заключается в выяснении территориальных границ распространения отдельных языковых явлений.
Литерату рный язык (или станда ртный язык ) – язык науки, образования, публицистики, письменно-бытового общения, официально-деловых документов и художественной литературы. Это язык, которым пользуется весь народ, он общенационален в отличие от диалекта, который территориально ограничен, и жаргона, предназначенного для узкого круга людей. Литературный язык – язык нормированный. Это значит, что он подчиняется специально разработанной норме -совокупности правил произношения, постановки ударения, употребления тех или иных форм, слов. Например, норма русского литературного языка предписывает произношение [г]-взрывного, ударений: докуме нт, звони т, включи т (не доку мент, зво нит, вклю чит ), формы нагибаться, класть (а не нагинаться, дожить ).
Морфе ма (греч. morphē «форма») – минимальная значимая часть слова: корень, суффикс, приставка (префикс), окончание (флексия).
Морфоло гия (греч. Morphē «форма», lо gos «слово; учение, наука») – раздел грамматики, изучающий структуру слова и выражение грамматических значений в слове.
Наре чия русского языка . Русские говоры территории старого расселения делятся на два наречия: севернорусское и южнорусское. Между ними находится широкая полоса переходных среднерусских говоров (см. раздел «О диалектном членении русского языка»). Севернорусское наречие противопоставлено южнорусскому целым комплексом признаков на всех уровнях языка:

Севернорусское наречие

Южнорусское наречие

взрывное [г]

фрикативное [γ]

твердое -т в 3-м лице глаголов

мягкое -т "в 3-м лице глаголов

совпадение окончаний Т. и Д.
п. мн. ч. (-ам)

различные окончания Т.
(-ами) и Д. (-ам) п. мн. ч.

«ухват»: ухват

«дежа»: квашня

«колыбель»: зыбка

«лает»: лает

погода «плохая погода»

погода «хорошая погода»

О канье – различение после твердых согласных в безударном положении звуков, соответствующих ударным [о] и [а]. Обычно при оканье в 1-м предударном слоге различаются звуки [о] (или [о у ]) и [а]: [вода ] – [трава ]. Реже на месте [о] выступает [ъ]: [въда ] – [трава ]. При полном оканье [о] и [а] различаются во всех безударных слогах, при неполном – только в 1-м предударном слоге (см. комментарий к карте 12). Оканье противопоставлено аканью (см.).
Орфогра фия (греч. orthо s «правильный» и grа phō «пишу») – правописание, система правил написания слов данного языка.
Орфоэ пия (греч. orthо s «правильный» и е pos «речь») – раздел фонетики (см.), занимающийся изучением норм литературного произношения; соблюдение правил литературного произношения.
Перфе кт (лат. perfectum «совершенное») – видовременная глагольная форма, обозначающая действие, осуществленное в прошлом, до момента речи, причем результат этого действия сохраняется в настоящем. Например, в английском перфект I have written a letter «я написал письмо (и оно, к примеру, передо мной лежит)» противопоставлен по значению простому прошедшему времени I wrote a letter «я написал письмо (и, к примеру, уже его послал)». В русских диалектах противопоставлены перфектные формы типа он приехавши формам простого прошедшего времени он приехал.
Праславя нский язык – язык-предок всех современных и древних славянских языков. На праславянском языке говорили славяне предположительно в I-VII вв. н. э. Праславянский язык в позднюю эпоху своего существования был разделен на диалекты, сложное развитие и взаимодействие которых привело к образованию отдельных славянских языков (см.).
Прафо рма – исходная, древнейшая форма слова. Праформами называют формы праязыков (например, формы праславянского языка служат праформами для русских слов). Праформы очень редко бывают засвидетельствованы (например, праформами являются формы латинского языка для романских языков), обычно они реконструируются (восстанавливаются особыми методами) на основе сопоставления форм отдельных языков, восходящих к данной праформе. Реконструкцией праязыков занимается сравнительно-историческое языкознание.
Продукти вный су ффикс (или приставка ) – активно используемый в языке для образования слов. Например, суффикс -ик является продуктивным, потому что он широко используется для образования уменьшительных существительных от новых слов: джинсики от джинсы .
Произво дное слово – слово, образованное, произведенное от другого слова. Это новое слово содержит в себе основу или часть основы того слова, от которого оно образовано, и связано с ним по смыслу. Например, обед – обеденный, стол – столик, солнце – подсолнух, бежать – забежать.
Реду кция гласных (лат. reductio «сокращение, уменьшение») – изменение гласных звуков, состоящее в менее отчетливой их артикуляции, меньшей продолжительности звучания.
Редуци рованные – условное название праславянских звуков, изображавшихся в старославянском и древнерусском языках буквами ъ (ер) и ь (ерь). Они произносились очень кратко по сравнению с другими гласными. Звук ъ, видимо, был похож на английское [u] в словах to look, book, звук ь – на английский [i] в словах bit , to sit . В русском языке ъ и ь либо развились в гласные полного образования [о] и [е]/["о] соответственно, либо выпали (например, они всегда отпадали на конце слов): мъхъ – мох , Р. п. мъха – мха ; пьсъ – пес , Р. п. пьса – пса . Так называемые беглые гласные е и о в русском языке происходят из редуцированных.
Буквы ъ и ь в русской диалектологической транскрипции используются для особых гласных звуков, сходных с теми, которые обозначались этими буквами в старославянском и древнерусском: м [ъ]локо , [п"ъ]реста ть . См. подробнее в комментариях к картам 12 и 13.
Сема нтика (греч. semantikо s «обозначающий») – значение слова, оборота речи, грамматической формы или морфемы (см.).
Си нтаксис (греч. syntaxis «составление, сочетание») – 1) раздел языкознания, предметом изучения которого являются словосочетания и предложения; 2) система, строение словосочетаний и предложений в языке – их виды, значение и т. д.
Славz нские языки . Семья близкородственных индоевропейских (см.) языков. Современные славянские языки делятся на три группы – южнославянскую (словенский, сербохорватский, македонский и болгарский языки), западнославянскую (польский, кашубский, чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкий языки) и восточнославянскую (белорусский, украинский, русский языки). Славянские языки восходят к единому праславянскому языку (см.). Из индоевропейских языков к славянским ближе всего балтийские (литовский, латышский, мертвый прусский языки).
Словообразова ние – образование новых слов путем соединения корня (основы) с приставками и суффиксами, а также соединения основ друг с другом по определенным моделям, включающим правила чередований звуков в данном языке.
Соно рные согласные (лат. sonorus «звучный»), или сонанты , – согласные звуки, в образовании которых голос (музыкальный тон) преобладает над шумом, например [м], [н], [л], [р], [й].
Спира нты (лат. spirans «дующий, выдыхающий») – то же, что фрикативные или щелевые согласные.
Старославя нский язык (другое название – древнецерковнославя нский ) – условное название языка древнейших славянских переводов богослужебных книг с греческого языка, которые были выполнены в середине IX столетия. Первые переводы с греческого на славянский были сделаны великими просветителями, создателями славянской письменности и литературного языка Кириллом (Константином) и Мефодием. В основе языка их перевода лежал славянский говор македонского города Салоник (Солуни), близкий к современным болгарским и македонским диалектам. Поэтому болгарскими учеными старославянский язык называется древнеболгарским. Используемый в качестве книжно-литературного языка славянами в средние века, старославянский язык приобрел местные особенности в различных областях славянского мира – так образовались разновидности церковнославянского языка, которые принято называть изводами – русский (древнерусский) извод, болгарский, сербский и т. д. Русский церковнославянский извод до XVIII в. использовался на Руси в качестве литературного (книжно-письменного) языка, ему на смену пришел собственно русский литературный язык, которым мы пользуемся по сей день. В настоящее время русский церковнославянский язык используется только в православном богослужении.

Среди большинства гуманитарных наук особое внимание стоит уделить лингвистике. Данная наука имеет большое влияние на жизнь каждого из нас, а отдельные ее разделы изучаются не только в университетах, но и в школах.

Давайте поговорим о том, что такое лингвистика, и каковы ее основные разделы.

Определение лингвистики

Лингвистика - наука, изучающая язык, его развитие, явления, составляющие тот или иной язык элементы и единицы. Термин происходит от латинского lingua - "язык". Синонимом лингвистики считается исконно русский термин языкознание.

Большинство лингвистических дисциплин изучается в университетах на филологических факультетах, а с основами лингвистики мы знакомимся еще в начальной школе на уроках русского и иностранного языков.

Классические разделы языкознания

Итак, мы с вами выяснили, что такое лингвистика, и теперь можем поговорить об основных ее разделах. Основными или классическими разделами лингвистики, с которыми каждый из нас знакомится на протяжении всего обучения в школе, являются фонетика, графика, морфология, синтаксис, лексикология и фразеология, а также стилистика.

Изучение любого языка начинается с фонетики и графики.

Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка, звуки и слоги. Графика же занимается изучением букв и соотношением их со звуками.

Следующий раздел лингвистики, с которым знакомятся в школе, - грамматика. Это наука, изучающая строй языка. Состоит из двух разделов: морфологии и синтаксиса. Морфология изучает части речи языка и их словообразование и словоизменение. Синтаксис же изучает словосочетания и предложения. Отметим, что с синтаксисом тесно связана пунктуация, которая изучает правила употребления знаков препинания.

Периодически в ходе изучения языка школьники изучают и другие разделы лингвистики: лексикологию и фразеологию, стилистику.

Лексикология - наука, изучающая словарный состав языка, устанавливающая значение слов, норм их употребления. В лексикологии рассматриваются синонимы и антонимы, паронимы, лексический состав языка по происхождению, социальному употреблению.

Фразеология - раздел, который изучает фразеологизмы, то есть устойчивые выражения того или иного языка.

Стилистика - наука о стилях речи и средствах языковой выразительности. В школе ученики постоянно знакомятся с художественным и публицистическим, научным, эпистолярным стилями языка. Учатся не только узнавать их, но и самостоятельно создавать тексты в том или ином стиле.

Специальные разделы

При поступлении в университет на филологический факультет, студенты продолжают свое знакомство с языкознанием, узнают, что такое лингвистика и сколько разделов и наук она в себе содержит на самом деле.

Так, лингвистика делится на теоретическую, которая занимается проблемами лингвистических моделей, и прикладную, направленную на поиск решений практических задач, связанных с изучением языка и его использованием в других областях знаний. Кроме того, выделяют практическую лингвистику, занимающуюся проблемами передачи и познания языка.

К теоретической лингвистике относятся ранее упомянутые нами разделы языкознания, такие как морфология и синтаксис, лексикология, стилистика и другие.

Прикладные разделы лингвистики

К прикладным разделам лингвистики относятся когнитивная лингвистика, диалектология и история языка, социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, лексикография, лингводидактика, терминоведение, переводовение, компьютерная лингвистика.

Каждый из этих разделов занимается изучением той или иной сферы языка, его применением.

Так, этнолингвистика занимается изучением языка в его связи с культурой народа.

Психолингвистика - наука на стыке психологии и лингвистики. Она изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания.

Когнитивная лингвистика занимается установлением связей между языком и мыслительной деятельностью человека, его вниманием и памятью, восприятием языка.

Компьютерная лингвистика занимается проблемами машинного перевода, автоматического распознавания текстов, информационным поиском и даже лингвистической экспертизой.

Довольно интересна и лексикография - наука, занимающаяся составлением словарей.

История языка занимается изучением развития языка, и в этом ей существенно помогает еще одна лингвистическая дисциплина - диалектология.

Как видите, это далеко не полный перечень разделов и дисциплин, которые изучает современная лингвистика. С каждым годом появляются все новые и новые лингвистические дисциплины, изучаются все новые и новые языковые проблемы, связанные с развитием и совершенствованием языка.

Выводы

Лингвистика - наука, занимающаяся изучением языков и их строением. Она имеет немало языковых разделов, и с каждым годом их становится все больше и больше. С некоторыми лингвистическими дисциплинами мы знакомимся еще на школьной скамье, но основная их масса изучается на филологических факультетах.

Теперь вы знаете, что такое лингвистика и из каких основных разделов она состоит.

Loading...Loading...